¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 16Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ù° õ»ç°¡ °¡¼ ±× ´ëÁ¢À» ¶¥¿¡ ½ñÀ¸¸Å Áü½ÂÀÇ Ç¥¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷µé°ú ±× ¿ì»ó¿¡°Ô °æ¹èÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¾ÇÇÏ°í µ¶ÇÑ Á¾±â°¡ ³ª´õ¶ó |
KJV |
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image. |
NIV |
The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly and painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped his image. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ù° õ»ç°¡ ³ª°¡¼ Àڱ⠴ëÁ¢¿¡ µç °ÍÀ» ¶¥¿¡ ½ñ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ Áü½ÂÀÇ ³«ÀÎÀ» ¹ÞÀº ÀÚµé°ú ±× Áü½ÂÀÇ ¿ì»ó¿¡°Ô ÀýÀ» ÇÑ Àڵ鿡°Ô ²ûÂïÇÏ°í µ¶ÇÑ Á¾±â°¡ »ý°å½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ù° õ»ç°¡ ³ª°¡¼ Àڱ⠴ëÁ¢À» µç °ÍÀ» ¶¥¿¡ ½ñ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ Áü½ÂÀÇ ¶ôÀÎÀ» ¹ÞÀº ÀÚµé°ú ±× Áü½ÂÀÇ ¿ì»ó¿¡°Ô ÀýÀ» ÇÑ Àڵ鿡°Ô ²ûÂïÇÏ°í µ¶ÇÑ Á¾±â°¡ »ý°å½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Toe gaan die eerste een weg en gooi sy skaal op die aarde uit, en kwaai en bose swere het aan die mense gekom wat die merk van die dier gehad het en sy beeld aanbid het. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ ¬é¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ; ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ñ¬Ó¬Ú ¬Ý¬à¬ê¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬ð¬ä¬Ñ ¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬á¬à ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬à¬ã¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ý¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù. |
Dan |
Og den f©ªrste gik hen og udg©ªd sin Sk?l over Jorden, og der kom slemme og onde Bylder p? de Mennesker, som havde Dyrets M©¡rke, og dem, som tilbade dets Billede. |
GerElb1871 |
Und der erste ging hin und go©¬ seine Schale aus auf die Erde; und es kam ein b?ses und schlimmes Geschw?r an die Menschen, welche das Malzeichen des Tieres hatten und die sein Bild anbeteten. |
GerElb1905 |
Und der erste ging hin und go©¬ seine Schale aus auf die Erde; und es kam ein b?ses und schlimmes Geschw?r an die Menschen, welche das Malzeichen des Tieres hatten und die sein Bild anbeteten. |
GerLut1545 |
Und der erste ging hin und go©¬ seine Schale aus auf die Erde. Und es ward eine b?se und arge Dr?se an den Menschen, die das Malzeichen des Tieres hatten, und die sein Bild anbeteten. |
GerSch |
Und der erste ging hin und go©¬ seine Schale aus auf die Erde; da entstand ein b?ses und schmerzhaftes Geschw?r an den Menschen, die das Malzeichen des Tieres hatten und die sein Bild anbeteten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ö¥å¥å ¥ó¥ç¥í ¥õ¥é¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥ë¥ê¥ï? ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï ¥ö¥á¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥í¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the first went and poured out his bowl into the earth, and a bad and evil sore developed upon the men who have the mark of the beast and who worship its image. |
AKJV |
And the first went, and poured out his vial on the earth; and there fell a noisome and grievous sore on the men which had the mark of the beast, and on them which worshipped his image. |
ASV |
And the first went, and poured out his bowl into the earth; and (1) it became a noisome and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and that (2) worshipped his image. (1) Or there came 2) See marginal note on Re 3:9) |
BBE |
And the first went, and let what was in his vessel come down on the earth; and it became an evil poisoning wound on the men who had the mark of the beast, and who gave worship to his image. |
DRC |
And the first went, and poured out his vial upon the earth, and there fell a sore and grievous wound upon men, who had the character of the beast; and upon them that adored the image thereof. |
Darby |
And the first went and poured out his bowl on the earth; and there came an evil and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and those who worshipped its image. |
ESV |
So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful (ver. 11; Ex. 9:9-11) sores came upon the people who bore (ch. 13:16) the mark of the beast and worshiped its image. |
Geneva1599 |
And the first went and powred out his viall vpon the earth: and there fell a noysome, and a grieuous sore vpon the men, which had the marke of ye beast, and vpon them which worshipped his image. |
GodsWord |
The first angel poured his bowl over the earth. Horrible, painful sores appeared on the people who had the brand of the beast and worshiped its statue. |
HNV |
The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the people who had the mark of thebeast, and who worshiped his image. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the first went and poured out his vial upon the earth; and an evil and grievous sore fell upon the men who had the mark of the beast and [upon] those who worshipped its image. |
LITV |
And the first went away and poured out his bowl onto the earth. And it became a bad and evil sore onto the men, the ones having the mark of the beast, and the ones worshiping its image. |
MKJV |
And the first went and poured out his vial on the earth. And a bad and grievous sore fell on the men who had the mark of the beast, and on those who worshiped his image. |
RNKJV |
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image. |
RWebster |
And the first went , and poured out his vial upon the earth ; and there fell a foul and loathsome sore upon the men who had the mark of the beast , and upon them who worshipped his image . |
Rotherham |
And the first departed, and poured out his bowl unto the earth; and there came to be a baneful and painful ulcer, upon the men who had the mark of the beast, and them who were doing homage unto his image. |
UKJV |
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a dangerous and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image. |
WEB |
The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the people who had the mark of thebeast, and who worshiped his image. |
Webster |
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men who had the mark of the beast, and [upon] them who worshiped his image. |
YLT |
and the first did go away, and did pour out his vial upon the land, and there came a sore--bad and grievous--to men, those having the mark of the beast, and those bowing to his image. |
Esperanto |
Kaj la unua foriris, kaj elversxis sian pelvon sur la teron; kaj farigxis malbona kaj dolora ulcero sur la homoj, kiuj havis la markon de la besto kaj kiuj adorklinigxis al gxia bildo. |
LXX(o) |
|