¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 1Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ëÀÎÀº Ç¥ÀûÀ» ±¸Çϰí Çï¶óÀÎÀº ÁöÇý¸¦ ãÀ¸³ª |
KJV |
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: |
NIV |
Jews demand miraculous signs and Greeks look for wisdom, |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´ÙÀεéÀº ±âÀûÀ» ¿ä±¸ÇÏ°í ±×¸®À̽ºÀεéÀº ÁöÇý¸¦ ãÁö¸¸ |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë»ç¶÷µéÀº ±âÀûÀ» ¿ä±¸Çϰí Èñ¶ø»ç¶÷µéÀº ÁöÇý¸¦ ãÁö¸¸ |
Afr1953 |
want die Jode vra 'n teken en die Grieke soek wysheid, |
BulVeren |
¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ä ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ñ ¬Ô¬ì¬â¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä; |
Dan |
eftersom b?de J©ªder kr©¡ve Tegn, og Gr©¡kere s©ªge Visdom, |
GerElb1871 |
sintemal ja sowohl Juden Zeichen fordern, als auch Griechen Weisheit suchen; |
GerElb1905 |
weil ja sowohl Juden Zeichen fordern, als auch Griechen Weisheit suchen; |
GerLut1545 |
sintemal die Juden Zeichen fordern, und die Griechen nach Weisheit fragen. |
GerSch |
W?hrend n?mlich die Juden Zeichen fordern und die Griechen Weisheit verlangen, |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥í ¥á¥é¥ó¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Å¥ë¥ë¥ç¥í¥å? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥ò¥é¥í, |
ACV |
And because Jews demand a sign and Greeks search for wisdom |
AKJV |
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: |
ASV |
Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom: |
BBE |
Seeing that the Jews make request for signs, and the Greeks are looking for knowledge: |
DRC |
For both the Jews require signs, and the Greeks seek after wisdom: |
Darby |
Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom; |
ESV |
For (See Matt. 12:38) Jews demand signs and Greeks seek wisdom, |
Geneva1599 |
Seeing also that the Iewes require a signe, and the Grecians seeke after wisdome. |
GodsWord |
Jews ask for miraculous signs, and Greeks look for wisdom, |
HNV |
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom, |
LITV |
And since Jews ask for a sign, and Greeks seek wisdom, |
MKJV |
For the Jews ask for a sign, and the Greeks seek after wisdom; |
RNKJV |
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: |
RWebster |
For the Jews require a sign , and the Greeks seek wisdom : |
Rotherham |
Seeing that both, Jews for signs, do ask, and, Greeks for wisdom, do seek, |
UKJV |
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: |
WEB |
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom, |
Webster |
For the Jews require a sign, and the Greeks seek wisdom: |
YLT |
Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom, |
Esperanto |
CXar Judoj postulas signojn, kaj Grekoj sercxas sagxecon; |
LXX(o) |
|