Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ°¡ 5Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹®Æ´À¸·Î ¼ÕÀ» µéÀ̹иŠ³» ¸¶À½ÀÌ ¿òÁ÷¿©¼­
 KJV My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
 NIV My lover thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ ÀÓÀÌ ¹®Æ´À¸·Î ¼ÕÀ» ¹Ð¾î ³ÖÀ¸½Ç Á¦ ³ª´Â ¸¶À½ÀÌ ¼³·¹¾î
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ ´ÔÀÌ ¹®Æ´À¸·Î ¼ÕÀ» ¹Ð¾î ³ÖÀ¸½ÇÁ¦ ³ª´Â ¸¶À½ÀÌ ¼³·¹¿©
 Afr1953 My beminde het sy hand deur die deuropening gesteek; toe het my binneste oor hom in beroering gekom;
 BulVeren ¬­¬ð¬Ò¬Ú¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ö¬Ô¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬á¬â¬à¬è¬Ö¬á¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬á¬ß¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Gennem Gluggen rakte min Ven sin H?nd, det brusede st©¡rkt i mit Indre.
 GerElb1871 Mein Geliebter streckte seine Hand durch die ?ffnung (das Guckloch der T?r,) und mein Inneres ward seinetwegen erregt.
 GerElb1905 Mein Geliebter streckte seine Hand durch die ?ffnung, und mein Inneres ward seinetwegen erregt.
 GerLut1545 Aber mein Freund steckte seine Hand durchs Loch, und mein Leib erzitterte davor.
 GerSch Aber mein Freund streckte seine Hand durch die Luke; da geriet mein Herz in Wallung seinetwegen.
 UMGreek ¥Ï ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥ç¥î¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥ô¥ð¥ç? ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
 AKJV My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
 ASV My beloved put in his hand by the hole of the door , And my (1) heart was moved for him. (1) Heb bowels )
 BBE My loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.
 DRC My beloved put his hand through the key hole, and my bowels were moved at his touch.
 Darby My beloved put in his hand by the hole of the door ; And my bowels yearned for him.
 ESV My beloved put his hand to the latch,and my heart was thrilled within me.
 Geneva1599 My welbeloued put in his hand by the hole of the doore, and mine heart was affectioned toward him.
 GodsWord My beloved put his hand through the keyhole. My heart throbbed for him.
 HNV My beloved thrust his hand in through the latch opening.My heart pounded for him.
 JPS My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
 Jubilee2000 My beloved put in his hand by the hole [of the door], and my bowels were moved for him.
 LITV My Beloved sent His hand from the opening, and my inner being sighed for Him.
 MKJV My Beloved put in His hand by the hole of the door , and my heart was moved for Him.
 RNKJV My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
 RWebster My beloved put his hand through the opening of the door , and my heart was moved for him. {for him: or, (as some read) in me}
 Rotherham My beloved, thrust in his hand, at the window, and, my feelings, were deeply moved for him:
 UKJV My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
 WEB My beloved thrust his hand in through the latch opening.My heart pounded for him.
 Webster My beloved put in his hand by the hole [of the door], and my bowels were moved for him.
 YLT My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.
 Esperanto Mia amato etendis sian manon tra la truo, Kaj mia interno kompatis lin.
 LXX(o) ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥é¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥è¥ñ¥ï¥ç¥è¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø