Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 9Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ŸÀÛ ¸¶´çÀ̳ª ¼úƲÀÌ ±×µéÀ» ±â¸£Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç »õ Æ÷µµÁÖµµ ¶³¾îÁú °ÍÀÌ¿ä
 KJV The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 NIV Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
 °øµ¿¹ø¿ª ŸÀÛ¸¶´ç¿¡¼­ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°í ¼úƲ¿¡¼­´Â ¸¶½Ç °ÍÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ÇÞÆ÷µµÁÖ´Â Á¦ ¸ÀÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ŸÀÛ¸¶´ç¿¡¼­ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°í ¼úƲ¿¡¼­´Â ¸¶½Ç °ÍÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀ¸¸ç ÇÞÆ÷µµÁÖ´Â Á¦¸ÀÀ» ³»Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Dorsvloer en parskuip sal hulle nie voed nie, en die mos sal hulle in die steek laat.
 BulVeren ¬·¬Ñ¬â¬Þ¬Ñ¬ß¬ì¬ä ¬Ú ¬Ý¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬ä ¬Ú ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan T©¡rskeplads og Perse skal ej kendes ved dem, og Mosten sl?r fejl for dem.
 GerElb1871 Tenne und Kelter werden sie nicht ern?hren, und der Most wird sie t?uschen.
 GerElb1905 Tenne und Kelter werden sie nicht ern?hren, und der Most wird sie t?uschen.
 GerLut1545 Darum so sollen dich die Tennen und Kelter nicht n?hren, und der Most soll dir fehlen.
 GerSch Tenne und Kelter werden sie nicht n?hren, und der Most wird sie im Stiche lassen.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥á¥ë¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥ç¥í¥ï? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥è¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥é¥í¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥é¥÷¥å¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
 AKJV The floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 ASV The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
 BBE The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not give them food; there will be no new wine for them.
 DRC The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.
 Darby The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
 ESV ([ch. 2:9]) Threshing floor and wine vat shall not feed them,and ([ch. 2:9]) the new wine shall fail them.
 Geneva1599 The floore, and the wine presse shall not feede them, and the newe wine shall faile in her.
 GodsWord There won't be enough grain to feed people. There won't be enough wine to go around.
 HNV The threshing floor and the winepress won¡¯t feed them,and the new wine will fail her.
 JPS The threshing-floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail her.
 Jubilee2000 The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 LITV The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 MKJV The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 RNKJV The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 RWebster The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her. {winepress: or, winefat}
 Rotherham Threshing-floor and wine-vat, will not feed them, and, new wine, will deny them.
 UKJV The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 WEB The threshing floor and the winepress won¡¯t feed them,and the new wine will fail her.
 Webster The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
 YLT Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
 Esperanto Tial drasxejo kaj vinpremejo ne nutros ilin, la mosto mankos en gxi.
 LXX(o) ¥á¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥í¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥é¥í¥ï? ¥å¥÷¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø