Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 15Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÔÀ¸¸¥ ÀÚÀÇ ±æÀº °¡½Ã ¿ïŸ¸® °°À¸³ª Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ ±æÀº ´ë·Î´Ï¶ó
 KJV The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
 NIV The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
 °øµ¿¹ø¿ª °ÔÀ¸¸¥ »ç¶÷ÀÇ ±æÀº °¡½Ã´ýºÒ¿¡ µÚµ¤ÀÌ°í ºÎÁö·±ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ±æÀº ³Ð°Ô Æ®ÀδÙ.
 ºÏÇѼº°æ °ÔÀ¸¸¥ »ç¶÷ÀÇ ±æÀº °¡½Ã´ýºÒ¿¡ µÚµ¤ÀÌ°í ºÎÁö·±ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ±æÀº ³Ð°Ô Æ®ÀδÙ.
 Afr1953 Die weg van die luiaard is soos 'n heining van dorings, maar die pad van die opregtes is reggemaak.
 BulVeren ¬±¬ì¬ä¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬Ý¬Ö¬ä¬Ö¬ß ¬ã ¬ä¬â¬ì¬ß¬Ú, ¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ö¬ß.
 Dan Den lades Vej er sp©¡rret af Tj©ªrn, de flittiges Sti er banet.
 GerElb1871 Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, (O. wie mit Dornen verz?unt) aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
 GerElb1905 Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, (O. wie mit Dornen verz?unt) aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
 GerLut1545 Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg der Frommen ist wohl gebahnet.
 GerSch Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verz?unt; aber der Pfad der Redlichen ist gebahnt.
 UMGreek ¥Ç ¥ï¥ä¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ê¥í¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥ð¥å¥õ¥ñ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥á¥ê¥á¥í¥è¥á? ¥á¥ë¥ë ¥ç ¥ï¥ä¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥è¥å¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥î¥ø¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç.
 ACV The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
 AKJV The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
 ASV The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
 BBE Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
 DRC The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
 Darby The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
 ESV The way of (ch. 19:24; 22:13) a sluggard is like a hedge of (ch. 22:5) thorns,but the path of the upright is (Jer. 18:15) a level highway.
 Geneva1599 The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
 GodsWord The path of lazy people is like a thorny hedge, but the road of decent people is an [open] highway.
 HNV The way of the sluggard is like a thorn patch,but the path of the upright is a highway.
 JPS The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
 Jubilee2000 The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns, but the path of the righteous [is] made plain.
 LITV The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the path of the righteous is exalted.
 MKJV The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the way of the righteous is made plain.
 RNKJV The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
 RWebster The way of the slothful man is as an hedge of thorns : but the way of the righteous is made plain . {is made...: Heb. is raised up as a causey}
 Rotherham The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
 UKJV The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
 WEB The way of the sluggard is like a thorn patch,but the path of the upright is a highway.
 Webster The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
 YLT The way of the slothful is as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
 Esperanto La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
 LXX(o) ¥ï¥ä¥ï¥é ¥á¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥á¥é ¥á¥ê¥á¥í¥è¥á¥é? ¥á¥é ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥å¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥å¥í¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø