¼º°æÀåÀý |
¿¡½º´õ 6Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿Õ²²¼ ÀÔÀ¸½Ã´Â ¿Õº¹°ú ¿Õ²²¼ Ÿ½Ã´Â ¸»°ú ¸Ó¸®¿¡ ¾²½Ã´Â ¿Õ°üÀ» °¡Á®´Ù°¡ |
KJV |
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: |
NIV |
have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀӱݴԲ²¼ ÀÔÀ¸½Ã´Â ÀǺ¹°ú Ÿ½Ã´Â ¸»À» ³»¾î ¿Â ´ÙÀ½ ±× ¸Ó¸®¿¡ °üÀ» ¾º¿ì½Ã°í, |
ºÏÇѼº°æ |
ÀӱݴԲ²¼ ÀÔÀ¸½Ã´Â ÀǺ¹°ú Ÿ½Ã´Â ¸»À» ³»¿©¿Â ´ÙÀ½ ±× ¸Ó¸®¿¡ °üÀ» ¾º¿ì½Ã°í |
Afr1953 |
laat hulle 'n koninklike kleed bring waarmee die koning bekleed was, en 'n perd waar die koning op gery het en op die kop waarvan 'n koninklike kroon gesit is; |
BulVeren |
¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ, ¬ã ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä, ¬Ú ¬Ü¬à¬ß, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ñ¬Ù¬Õ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä, ¬ß¬Ñ ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ü¬à¬â¬à¬ß¬Ñ, |
Dan |
skal man lade hente en kongelig Kl©¡dning, som Kongen selv har b?ret, og en Hest, som Kongen selv har redet, og p? hvis Hoved der er sat en kongelig Krone, |
GerElb1871 |
man bringe ein k?nigliches Kleid, womit der K?nig sich bekleidet, und das Ro©¬, auf welchem der K?nig reitet, und auf dessen Kopf die k?nigliche Krone gesetzt wird; |
GerElb1905 |
man bringe ein k?nigliches Kleid, womit der K?nig sich bekleidet, und das Ro©¬, auf welchem der K?nig reitet, und auf dessen Kopf die k?nigliche Krone gesetzt wird; |
GerLut1545 |
soll man herbringen, da©¬ man ihm k?nigliche Kleider anziehe, die der K?nig pflegt zu tragen, und das Ro©¬, da der K?nig auf reitet, und da©¬ man die k?nigliche Krone auf sein Haupt setze. |
GerSch |
soll man ein k?nigliches Kleid, welches der K?nig selbst getragen hat, herbringen und ein Pferd, darauf der K?nig reitet und auf dessen Kopf eine k?nigliche Krone gesetzt worden ist. |
UMGreek |
¥á? ¥õ¥å¥ñ¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ê¥ç¥í ¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥í¥ä¥ô¥å¥ó¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥ð¥ð¥å¥ô¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ó¥å¥è¥ç ¥ó¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ê¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ä¥ç¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
let royal apparel be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides upon, and on the head of which a royal crown is set. |
AKJV |
Let the royal apparel be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and the crown royal which is set on his head: |
ASV |
let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, (1) and on the head of which a crown royal is set: (1) Or and the crown royal which is set upon his head ) |
BBE |
Let them take the robes which the king generally puts on, and the horse on which the king goes, and the crown which is on his head: |
DRC |
Ought to be clothed with the king's apparel, and to be set upon the horse that the king rideth upon, and to have the royal crown upon his head, |
Darby |
let the royal apparel be brought with which the king arrays himself, and the horse that the king rides upon, and on the head of which the royal crown is set; |
ESV |
let royal robes be brought, which the king has worn, ([1 Kgs. 1:33]) and the horse that the king has ridden, and on whose head (ch. 1:11; 2:17) a royal crown (Or headdress) is set. |
Geneva1599 |
Let them bring for him royall apparell, which the King vseth to weare, and the horse that the King rideth vpon, and that the crowne royall may be set vpon his head. |
GodsWord |
[The servants] should bring a royal robe that the king has worn and a horse that the king has ridden, one that has a royal crest on its head. |
HNV |
let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crownroyal is set. |
JPS |
let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on whose head a crown royal is set; |
Jubilee2000 |
let [the] royal apparel be brought which the king wears, and the horse that the king rides upon, and the royal crown which is set upon his head; |
LITV |
let the royal clothing be brought, which the king puts on himself, and the horse on which the king rides, and the royal crown which is set on his head; |
MKJV |
let the royal clothing be brought, which the king wears, and the horse that the king rides on, and the royal crown which is set on his head. |
RNKJV |
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: |
RWebster |
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear , and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head : {Let...: Heb. Let them bring the royal apparel} {which the king...: Heb. wherewith the king clotheth himself} |
Rotherham |
let them bring in royal apparel wherewith the king hath clothed himself,?and the horse whereon the king hath ridden, and the royal crown which hath been set upon his own head; |
UKJV |
Let the royal apparel be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides upon, and the crown royal which is set upon his head: |
WEB |
let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crownroyal is set. |
Webster |
Let the royal apparel be brought which the king [useth] to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: |
YLT |
let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head, |
Esperanto |
oni alportu regxan veston, kiun portis sur si la regxo, kaj cxevalon, sur kiu rajdis la regxo, kiam sur lian kapon estis metita la regxa krono; |
LXX(o) |
¥å¥í¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥â¥ô¥ò¥ò¥é¥í¥ç¥í ¥ç¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥á¥ë¥ë¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥å¥õ ¥ï¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ð¥é¥â¥á¥é¥í¥å¥é |