Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 19Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±×°¡ ÇÇ »Ñ¸° ¿ÊÀ» ÀÔ¾ú´Âµ¥ ±× À̸§Àº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó ĪÇÏ´õ¶ó
 KJV And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
 NIV He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ºÐÀº ÇÇ¿¡ Á¥Àº ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¼Ì°í ±×ºÐÀÇ À̸§Àº `ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸'À̶ó ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ºÐÀº ÇÇ¿¡ Á¥Àº ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¼Ì°í ±×ºÐÀÇ À̸§Àº "ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸"À̶ó ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En Hy was bekleed met 'n kleed wat in bloed gedoop was, en sy Naam is: Die Woord van God.
 BulVeren ¬ª ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ó ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬ä¬à¬á¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬â¬ì¬Ó; ¬Ú ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ý¬à¬Ó¬à.
 Dan og han var if©ªrt en Kappe, dyppet i Blod, og hans Navn kaldes: Guds Ord.
 GerElb1871 und er ist bekleidet mit einem in Blut getauchten Gewande, und sein Name hei©¬t: Das Wort Gottes.
 GerElb1905 und er ist bekleidet mit einem in Blut getauchten Gewande, und sein Name hei©¬t: Das Wort Gottes.
 GerLut1545 Und war angetan mit einem Kleide, das mit Blut besprenget war; und sein Name hei©¬t Gottes Wort.
 GerSch Und er ist angetan mit einem Kleide, das in Blut getaucht ist, und sein Name hei©¬t: ?Das Wort Gottes.?
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í¥ä¥å¥ä¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥â¥å¥â¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥é¥ì¥á, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥Ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV and clothed in a garment dipped in blood. And his name is called The Word of God.
 AKJV And he was clothed with a clothing dipped in blood: and his name is called The Word of God.
 ASV And he is arrayed in a garment (1) sprinkled with blood: and his name is called The Word of God. (1) Some ancient authorities read dipped in )
 BBE And he is clothed in a robe washed with blood: and his name is The Word of God.
 DRC And he was clothed with a garment sprinkled with blood; and his name is called, THE WORD OF GOD.
 Darby and he is clothed with a garment dipped in blood; and his name is called The Word of God.
 ESV He is clothed in (Isa. 63:2, 3) a robe dipped in (Some manuscripts sprinkled with) blood, and the name by which he is called is (See John 1:1) The Word of God.
 Geneva1599 And he was clothed with a garment dipt in blood, and his name is called THE WORD OF GOD.
 GodsWord He wears clothes dipped in blood, and his name is the Word of God.
 HNV He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called ¡°The Word of God.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And he [was] clothed with a garment dipped in blood; and his name is called The Word of God.
 LITV and having been clothed in a garment which had been dipped in blood. And His name is called The Word of God.
 MKJV And He had been clothed in a garment dipped in blood, and His name is called The Word of God.
 RNKJV And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of ????.
 RWebster And he was clothed with a vesture dipped in blood : and his name is called The Word of God .
 Rotherham and arrayed with a mantle sprinkled with blood, and his name hath been called?The Word of God.
 UKJV And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word (logos) of God.
 WEB He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called ¡°The Word of God.¡±
 Webster And he [was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called, The Word of God.
 YLT and he is arrayed with a garment covered with blood, and his name is called, The Word of God.
 Esperanto Kaj li estas vestita per vesto, trempita en sangon; kaj lia nomo estas:La Vorto de Dio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø