Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 4Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌÁ¦ °¡¶ó ³»°¡ ³× ÀÔ°ú ÇÔ²² À־ ÇÒ ¸»À» °¡¸£Ä¡¸®¶ó
 KJV Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
 NIV Now go; I will help you speak and will teach you what to say."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¼­ °¡°Å¶ó. ³×°¡ ÀÔÀ» ¿­ ¶§ ³»°¡ µµ¿Í ³×°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇØ¾ß ÇÒ Áö °¡¸£ÃÄ ÁÖ¸®¶ó.'
 ºÏÇѼº°æ ¾î¼­ °¡°Å¶ó. ³×°¡ ÀÔÀ» ¿­ ¶§ ³»°¡ µµ¿Í ³×°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇØ¾ß ÇÒÁö °¡¸£ÃÄÁÖ¸®¶ó.¡·
 Afr1953 Gaan dan nou heen, en Ek sal met jou mond wees en jou leer wat jy moet s?.
 BulVeren ¬³¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ú¬Õ¬Ú, ¬Ú ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ ¬ã ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬å¬é¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ê.
 Dan G? derfor kun, jeg vil v©¡re med din Mund og l©¡re dig, hvad du skal sige!"
 GerElb1871 Und nun gehe hin, und ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du reden sollst.
 GerElb1905 Und nun gehe hin, und ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du reden sollst.
 GerLut1545 So gehe nun hin: Ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du sagen sollst.
 GerSch So geh nun hin: Ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du sagen sollst!
 UMGreek ¥ô¥ð¥á¥ã¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ä¥é¥ä¥á¥î¥å¥é ¥ï, ¥ó¥é ¥ì¥å¥ë¥ë¥å¥é? ¥í¥á ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ç?.
 ACV Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shall speak.
 AKJV Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
 ASV Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
 BBE So go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say.
 DRC Go therefore and I will be in thy mouth: and I will teach thee what thou shalt speak.
 Darby And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.
 ESV Now therefore go, and ([ch. 3:12; Isa. 50:4; Jer. 1:9; Ezek. 33:22; Matt. 10:19, 20; Mark 13:11; Luke 12:11, 12; 21:15]) I will be with your mouth and teach you what you shall speak.
 Geneva1599 Therefore goe nowe, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.
 GodsWord Now go, and I will help you speak and will teach you what to say."
 HNV Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak.¡±
 JPS Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.'
 Jubilee2000 Now therefore go and I will be with thy mouth and teach thee what thou shalt say.
 LITV And now go, and I will be with your mouth, and will teach you what you shall speak.
 MKJV And now go, and I will be with your mouth and teach you what you shall say.
 RNKJV Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
 RWebster Now therefore go , and I will be with thy mouth , and teach thee what thou shalt say .
 Rotherham Now, therefore go,?and, I, will be with thy mouth, so will I direct thee, what thou shalt speak.
 UKJV Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
 WEB Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak.¡±
 Webster Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
 YLT and now, go, and I--I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;'
 Esperanto Kaj nun iru, kaj Mi estos kun via busxo, kaj Mi instruos vin, kion vi devas paroli.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥á¥í¥ï¥é¥î¥ø ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥â¥é¥â¥á¥ò¥ø ¥ò¥å ¥ï ¥ì¥å¥ë¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø