¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 12Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌÁ¦ Áöü´Â ¸¹À¸³ª ¸öÀº Çϳª¶ó |
KJV |
But now are they many members, yet but one body. |
NIV |
As it is, there are many parts, but one body. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ÇÑ ¸ö¿¡ ¸¹Àº Áöü°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ÇÑ ¸ö¿¡ ¸¹Àº Áöü°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Maar nou is daar wel baie lede, maar net een liggaam. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à, ¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ? ¬Ö¬Õ¬ß¬à. |
Dan |
Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme. |
GerElb1871 |
Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer. (O. zwar viele Glieder, aber ein Leib) |
GerElb1905 |
Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer. (O. zwar viele Glieder, aber ein Leib) |
GerLut1545 |
Nun aber sind der Glieder viele, aber der Leib ist einer. |
GerSch |
Nun aber gibt es viele Glieder, doch nur einen Leib. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ì¥å¥ë¥ç, ¥å¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ò¥ø¥ì¥á. |
ACV |
But now of course there are many body-parts, but one body. |
AKJV |
But now are they many members, yet but one body. |
ASV |
But now they are many members, but one body. |
BBE |
But now they are all different parts, but one body. |
DRC |
But now there are many members indeed, yet one body. |
Darby |
But now the members are many, and the body one. |
ESV |
As it is, there are many parts, (Or members; also verse 22) yet one body. |
Geneva1599 |
But now are there many members, yet but one body. |
GodsWord |
So there are many parts but one body. |
HNV |
But now they are many members, but one body. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But now [they are] indeed many members, yet but one body. |
LITV |
But now, indeed, many are the members, but one body. |
MKJV |
But now indeed many are the members, yet only one body. |
RNKJV |
But now are they many members, yet but one body. |
RWebster |
But now are they many members , yet but one body . |
Rotherham |
Now, however there are many members, yet one body; |
UKJV |
But now are they many members, yet but one body. |
WEB |
But now they are many members, but one body. |
Webster |
But now [are they] many members, yet but one body. |
YLT |
and now, indeed, are many members, and one body; |
Esperanto |
Nun do ekzistas multaj membroj, sed unu korpo. |
LXX(o) |
|