Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 12Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´«ÀÌ ¼Õ´õ·¯ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾µ µ¥°¡ ¾ø´Ù Çϰųª ¶ÇÇÑ ¸Ó¸®°¡ ¹ß´õ·¯ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾µ µ¥°¡ ¾ø´Ù ÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó
 KJV And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
 NIV The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the feet, "I don't need you!"
 °øµ¿¹ø¿ª ´«ÀÌ ¼Õ´õ·¯ `³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù'°í ¸»ÇÒ ¼öµµ ¾ø°í ¸Ó¸®°¡ ¹ß´õ·¯ `³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù'°í ¸»ÇÒ ¼öµµ ¾ø½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´«ÀÌ ¼Õ´õ·¯ "³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù."°í ¸»ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En die oog kan nie vir die hand s?: Ek het jou nie nodig nie; of ook die hoof vir die voete: Ek het julle nie nodig nie.
 BulVeren ¬ª ¬à¬Ü¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬ê; ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬ì¬Ü ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Þ¬Ú.
 Dan ¨ªjet kan ikke sige til H?nden: "Jeg har dig ikke n©ªdig," eller atter Hovedet til F©ªdderne: "Jeg har eder ikke n©ªdig."
 GerElb1871 Das Auge kann nicht zu der Hand sagen: Ich bedarf deiner nicht; oder wiederum das Haupt zu den F?©¬en: Ich bedarf euer nicht;
 GerElb1905 Das Auge kann nicht zu der Hand sagen: Ich bedarf deiner nicht; oder wiederum das Haupt zu den F?©¬en: Ich bedarf euer nicht;
 GerLut1545 Es kann das Auge nicht sagen zu der Hand: Ich bedarf dein nicht; oder wiederum das Haupt zu den F?©¬en: Ich bedarf euer nicht;
 GerSch Das Auge kann nicht zur Hand sagen: Ich bedarf deiner nicht, oder das Haupt zu den F?©¬en: Ich bedarf euer nicht!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥í¥á ¥å¥é¥ð¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥Ä¥å¥í ¥å¥ö¥ø ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ç ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ç ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥Ä¥å¥í ¥å¥ö¥ø ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ô¥ì¥ø¥í.
 ACV And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee, nor again the head to the feet, I have no need of you.
 AKJV And the eye cannot say to the hand, I have no need of you: nor again the head to the feet, I have no need of you.
 ASV And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: or again the head to the feet, I have no need of you.
 BBE And the eye may not say to the hand, I have no need of you: or again the head to the feet, I have no need of you.
 DRC And the eye cannot say to the hand: I need not thy help; nor again the head to the feet: I have no need of you.
 Darby The eye cannot say to the hand, I have not need of thee; or again, the head to the feet, I have not need of you.
 ESV The eye cannot say to the hand, I have no need of you, nor again the head to the feet, I have no need of you.
 Geneva1599 And the eye cannot say vnto the hand, I haue no neede of thee: nor the head againe to the feete, I haue no neede of you.
 GodsWord An eye can't say to a hand, "I don't need you!" Or again, the head can't say to the feet, "I don't need you!"
 HNV The eye can¡¯t tell the hand, ¡°I have no need for you,¡± or again the head to the feet, ¡°I have no need for you.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee; nor again the head to the feet, I have no need of you.
 LITV And the eye is not able to say to the hand, I have no need of you; or again the head to the feet, I have no need of you.
 MKJV And the eye cannot say to the hand, I have no need of you; nor again the head to the feet, I have no need of you.
 RNKJV And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
 RWebster And the eye cannot say to the hand , I have no need of thee : nor again the head to the feet , I have no need of you .
 Rotherham \ul1 And\ul0 the eye cannot say unto the hand?I have no need of thee,?nor, again, the head, unto the feet?I have no need of you:?
 UKJV And the eye cannot say unto the hand, I have no need of you: nor again the head to the feet, I have no need of you.
 WEB The eye can¡¯t tell the hand, ¡°I have no need for you,¡± or again the head to the feet, ¡°I have no need for you.¡±
 Webster And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
 YLT and an eye is not able to say to the hand, `I have no need of thee;' nor again the head to the feet, `I have no need of you.'
 Esperanto Kaj la okulo ne povas diri al la mano:Mi vin ne bezonas; nek same la kapo al la piedoj:Mi vin ne bezonas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø