Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 148Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÃѰ¢°ú ó³à¿Í ³ëÀΰú ¾ÆÀÌµé¾Æ
 KJV Both young men, and maidens; old men, and children:
 NIV young men and maidens, old men and children.
 °øµ¿¹ø¿ª ÃѰ¢ ó³à ÇÒ °Í ¾øÀÌ ´ÄÀºÀÌ ¾î¸°ÀÌ ¸ðµÎ ÇÔ²²
 ºÏÇѼº°æ ÃѰ¢ ó³àÇÒ °Í ¾øÀÌ ´ÄÀºÀÌ ¾î¸°ÀÌ ¸ðµÎ ÇÔ²²
 Afr1953 jongelinge en ook jongedogters, oues saam met die jonges --
 BulVeren ¬ð¬ß¬à¬ê¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ó¬à¬Û¬Ü¬Ú, ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬è¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ ?
 Dan ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
 GerElb1871 Ihr J?nglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
 GerElb1905 ihr J?nglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
 GerLut1545 J?nglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
 GerSch J?nglinge und auch Jungfrauen, Greise mitsamt den Knaben;
 UMGreek ¥í¥å¥ï¥é ¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥è¥å¥í¥ï¥é, ¥ã¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥å¥ó¥á ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ø¥í
 ACV both young men and virgins, old men and sons.
 AKJV Both young men, and maidens; old men, and children:
 ASV Both young men and virgins; Old men and children:
 BBE Young men and virgins; old men and children:
 DRC Young men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:
 Darby Both young men and maidens, old men with youths, --
 ESV Young men and maidens together,old men and children!
 Geneva1599 Yong men and maidens, also olde men and children:
 GodsWord young men and women, old and young together.
 HNV both young men and maidens;old men and children:
 JPS Both young men and maidens, old men and children;
 Jubilee2000 both young men and maidens, the old with the children,
 LITV young men and virgins too, old men and youths.
 MKJV both young men and maidens, old men and children;
 RNKJV Both young men, and maidens; old men, and children:
 RWebster Both young men , and maidens ; old men , and children :
 Rotherham Young men, yea even virgins, elders, and children.
 UKJV Both young men, and maidens; old men, and children:
 WEB both young men and maidens;old men and children:
 Webster Both young men, and maidens; old men, and children:
 YLT Young men, and also maidens, Aged men, with youths,
 Esperanto Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.
 LXX(o) ¥í¥å¥á¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥è¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø