Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 2Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±Ù½ÅÀÌ ³Ê¸¦ ÁöŰ¸ç ¸íöÀÌ ³Ê¸¦ º¸È£ÇÏ¿©
 KJV Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
 NIV Discretion will protect you, and understanding will guard you.
 °øµ¿¹ø¿ª ½ÅÁßÇØ¾ß ¸öÀ» ÁöŰ°í ÆÇ´ÜÀ» ¹Ù·Î ÇØ¾ß ½Ç¼ö°¡ ¾ø¾î,
 ºÏÇѼº°æ ½ÅÁßÇØ¾ß ¸öÀ» Áö۰í, ÆÇ´ÜÀ» ¹Ù·ÎÇØ¾ß ½Ç¼ö°¡ ¾ø¾î
 Afr1953 oorleg sal oor jou wag hou, verstand sal jou bewaak,
 BulVeren ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ì¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú, ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬ñ,
 Dan Kl©ªgt skal v?ge over dig, Indsigt v©¡re din Vogter -
 GerElb1871 Besonnenheit wird ?ber dich wachen, Verst?ndnis dich beh?ten:
 GerElb1905 Besonnenheit wird ?ber dich wachen, Verst?ndnis dich beh?ten:
 GerLut1545 so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich beh?ten,
 GerSch dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich beh?ten,
 UMGreek ¥ï¥ñ¥è¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é, ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥å¥é
 ACV discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee,
 AKJV Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
 ASV Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
 BBE Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
 DRC Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
 Darby discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
 ESV (ch. 1:4) discretion will (ch. 6:22) watch over you,understanding will guard you,
 Geneva1599 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
 GodsWord Foresight will protect you. Understanding will guard you.
 HNV Discretion will watch over you.Understanding will keep you,
 JPS Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
 Jubilee2000 discretion shall preserve thee, intelligence shall keep thee
 LITV discretion shall keep you, understanding shall watch over you;
 MKJV judgment shall keep you, understanding shall keep you,
 RNKJV Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
 RWebster Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
 Rotherham Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee:?
 UKJV Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
 WEB Discretion will watch over you.Understanding will keep you,
 Webster Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
 YLT Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
 Esperanto Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
 LXX(o) ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ê¥á¥ë¥ç ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥é ¥ò¥å ¥å¥í¥í¥ï¥é¥á ¥ä¥å ¥ï¥ò¥é¥á ¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø