Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 41Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀÌ ¼è¸¦ ÁöǪ¶ó±â °°ÀÌ, ³òÀ» ½âÀº ³ª¹« °°ÀÌ ¿©±â´Ï
 KJV He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
 NIV Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ¼è¸¦ ÁöǪ¶ó±âÀÎ °Íó·³ ºÎ·¯¶ß¸®°í ûµÕÀ» ½âÀº ³ª¹«Ã³·³ ºñº­ ¹ö¸°´Ù.
 Afr1953
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬Ñ ? ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬ß¬Ú¬Ý¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à.
 Dan Jern regner den kun for Halm og Kobber for tr©ªsket Tr©¡;
 GerElb1871
 GerElb1905 Das Eisen achtet er f?r Stroh, das Erz f?r faules Holz.
 GerLut1545 Er achtet Eisen wie Stroh und Erz wie faul Holz.
 GerSch Es achtet Eisen f?r einen Strohhalm, und Erz f?r faules Holz.
 UMGreek ¥È¥å¥ø¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ø? ¥á¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í, ¥ó¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥ø? ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ò¥á¥è¥ñ¥ï¥í.
 ACV He counts iron as straw, and brass as rotten wood.
 AKJV He esteems iron as straw, and brass as rotten wood.
 ASV He counteth iron as straw, And brass as rotten wood.
 BBE Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
 DRC For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.
 Darby He esteemeth iron as straw, bronze as rotten wood.
 ESV He counts iron as straw,and bronze as rotten wood.
 Geneva1599
 GodsWord It considers iron to be like straw and bronze to be like rotten wood.
 HNV He counts iron as straw;and brass as rotten wood.
 JPS He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
 Jubilee2000 He esteems iron as straw [and] bronze as rotten wood.
 LITV He counts iron as straw, bronze as rotten wood.
 MKJV He counts iron as straw, bronze as rotten wood.
 RNKJV He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
 RWebster He esteemeth iron as straw , and brass as rotten wood .
 Rotherham He counteth iron as broken straw, and bronze as rotten wood:
 UKJV He esteems iron as straw, and brass as rotten wood.
 WEB He counts iron as straw;and brass as rotten wood.
 Webster He esteemeth iron as straw, [and] brass as rotten wood.
 YLT He reckoneth iron as straw, brass as rotten wood.
 Esperanto Feron gxi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.
 LXX(o) (41:19) ¥ç¥ã¥ç¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥í ¥á¥ö¥ô¥ñ¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥ä¥å ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ò¥á¥è¥ñ¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø