Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 41Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ä®ÀÌ ±×¿¡°Ô ²ÈÇôµµ ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø°í âÀ̳ª ÅõâÀ̳ª È­»ìÃ˵µ ²ÈÈ÷Áö ¸øÇϴ±¸³ª
 KJV The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
 NIV The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ðµç ±Ç·Â°¡°¡ ±× ¾Õ¿¡¼­ ¿¿¸Å´Ï, ¸ðµç °Å¸¸ÇÑ °ÍµéÀÇ ¿ÕÀÌ ¿©±â¿¡ ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Ä®·Î Âñ·¯º¸¾Æµµ ¹ÚÈ÷Áö ¾Ê°í âÀ̳ª ÀÛ»ì, È­»ì °°Àº °ÍÀ¸·Î ¾î¸²¾ø´Ù.
 Afr1953
 BulVeren ¬®¬Ö¬é¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ß¬Ö ¬å¬ã¬ä¬à¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ü¬à¬á¬Ú¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬â¬à¬ß¬ñ.
 Dan Angriberens Sv©¡rd holder ikke Stand, ej Kastev?ben, Spyd eller Pil.
 GerElb1871
 GerElb1905 Trifft man ihn mit dem Schwerte, es h?lt nicht stand, noch Speer, noch Wurfspie©¬, noch Harpune. (O. Wurfpfeil)
 GerLut1545 Wenn man zu ihm will mit dem Schwert, so regt er sich nicht; oder mit Spie©¬, Gescho©¬ und Panzer.
 GerSch Greift man es mit dem Schwerte an, so haftet dieses nicht, kein Speer, kein Wurfspie©¬ und kein Pfeil.
 UMGreek ¥Ç ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥á¥í¥è¥å¥î¥ç ¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ö¥ç, ¥ó¥ï ¥ä¥ï¥ñ¥ô, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï ¥è¥ø¥ñ¥á¥î.
 ACV If a man lays at him with the sword it cannot avail, nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
 AKJV The sword of him that lays at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
 ASV If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the (1) pointed shaft. (1) Or coat of mail )
 BBE The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
 DRC When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.
 Darby If any reach him with a sword, it cannot hold; neither spear, nor dart, nor harpoon.
 ESV Though the sword reaches him, it does not avail,nor the spear, the dart, or the javelin.
 Geneva1599
 GodsWord A sword may strike it but not pierce it. Neither will a spear, lance, or dart.
 HNV If one attacks him with the sword, it can¡¯t prevail;nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
 JPS If one lay at him with the sword, it will not hold; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
 Jubilee2000 When one catches up to him, no sword or spear or dart or coat of mail shall endure [against him].
 LITV The sword overtakes him, but will not hold firm, nor the spear, the dart, or the javelin.
 MKJV The sword overtakes him, but will not hold firm. The spear, the dart, and the javelin also .
 RNKJV The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
 RWebster The sword of him that overtaketh him cannot hold : the spear , the dart , nor the javelin . {habergeon: or, breastplate}
 Rotherham As for him that assaileth him, the sword availeth not, spear, dart, or coat of mail:
 UKJV The sword of him that lays at him cannot hold: the spear, the dart, nor the armour of jacket.
 WEB If one attacks him with the sword, it can¡¯t prevail;nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
 Webster The sword of him that attacketh him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
 YLT The sword of his overtaker standeth not, Spear--dart--and lance.
 Esperanto Glavo, kiu alproksimigxas al gxi, ne povas sin teni, Nek lanco, sago, aux kiraso.
 LXX(o) (41:18) ¥å¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ö¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥ì¥ç ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ä¥ï¥ñ¥ô ¥å¥ð¥ç¥ñ¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ø¥ñ¥á¥ê¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø