Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 1Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ³¯¿¡ Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀÚ·Î ³¡±îÁö °ß°íÇÏ°Ô ÇϽø®¶ó
 KJV Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
 NIV He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖ²²¼­µµ ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Æ¹« À߸øÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À¸·Î ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÉÆÇ³¯À» ¸ÂÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ³¡±îÁö ±»°Ô ÁöÄÑ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖ²²¼­µµ ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Æ¹« À߸øÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À¸·Î ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÉÆÇ³¯À» ¸ÂÀÌÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ³¡°¡Áö ±»°Ô ÁöÄÑÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 wat julle ook sal bevestig tot die einde toe, om in die dag van onse Here Jesus Christus onberispelik te wees.
 BulVeren ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬á¬â¬Ö¬é¬ß¬Ú ¬Ó ¬¥¬Ö¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã.
 Dan han, som ogs? skal stadf©¡ste eder indtil Enden som ustraffelige p? vor Herres Jesu Kristi Dag,
 GerElb1871 welcher euch auch befestigen wird bis ans Ende, da©¬ ihr untadelig seid an dem Tage unseres Herrn Jesus Christus.
 GerElb1905 welcher euch auch befestigen wird bis ans Ende, da©¬ ihr untadelig seid an dem Tage unseres Herrn Jesus Christus.
 GerLut1545 welcher auch wird euch fest behalten bis ans Ende, da©¬ ihr unstr?flich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi.
 GerSch welcher euch auch bis ans Ende befestigen wird, so da©¬ ihr unverklagbar seid am Tage unsres Herrn Jesus Christus.
 UMGreek ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥á? ¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥î¥å¥é ¥å¥ø? ¥ó¥å¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ì¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô.
 ACV who will also confirm you until the end, irreproachable in the day of our Lord Jesus Christ.
 AKJV Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
 ASV who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
 BBE Who will give you strength to the end, to be free from all sin in the day of our Lord Jesus Christ.
 DRC Who also will confirm you unto the end without crime, in the day of the coming of our Lord Jesus Christ.
 Darby who shall also confirm you to the end, unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.
 ESV ([Phil. 1:6; 1 Thess. 3:13]) who will sustain you to the end, (Col. 1:22) guiltless (ch. 5:5; 2 Cor. 1:14; Phil. 2:16; [Luke 17:24]) in the day of our Lord Jesus Christ.
 Geneva1599 Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ.
 GodsWord He will continue to give you strength until the end so that no one can accuse you of anything on the day of our Lord Jesus Christ.
 HNV who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Yeshua the Messiah.
 JPS
 Jubilee2000 who shall also confirm that [ye shall remain] unimpeachable unto the end, in the day of our Lord Jesus Christ.
 LITV who also will confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
 MKJV He shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
 RNKJV Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Master Yahushua the Messiah.
 RWebster Who shall also confirm you to the end , that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ .
 Rotherham Who will also confirm you unto the end, unaccusable in the day of our Lord Jesus \ul1 Christ\ul0 :
 UKJV Who shall also confirm you unto the end, that all of you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
 WEB who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
 Webster Who will also confirm you to the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
 YLT who also shall confirm you unto the end--unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
 Esperanto kiu ankaux konfirmos vin gxis la fino, por ke vi estu neriprocxeblaj en la tago de nia Sinjoro Jesuo Kristo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø