Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸»¶ó±â 2Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ²Ù¢À» °ÍÀÌ¿ä ¶Ë °ð ³ÊÈñ Àý±âÀÇ Èñ»ýÀÇ ¶ËÀ» ³ÊÈñ ¾ó±¼¿¡ ¹Ù¸¦ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ±×°Í°ú ÇÔ²² Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸²À» ´çÇϸ®¶ó
 KJV Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
 NIV "Because of you I will rebuke your descendants; I will spread on your faces the offal from your festival sacrifices, and you will be carried off with it.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ ÆÈÀ» ÀÚ¸£°í, ³ÊÈñ°¡ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ£ Áü½ÂÀÇ ³»ÀåÀ» ¶Ë° ³ÊÈñ ¾ó±¼¿¡ ³¢¾ñ°í ³» ¾Õ¿¡¼­ µé¾î ³»¾î ¹ö¸±Å×´Ï, µÎ°í º¸¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ ÆÈÀ» ÀÚ¸£°í ³ÊÈñ°¡ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ£ Áü½ÂÀÇ ³»ÀåÀ» ¶Ëä ³ÊÈñ ¾ó±¼¿¡ ³¢¾ñ°í ³» ¾Õ¿¡¼­ µé¾î³»¿© ¹ö¸±Å×´Ï µÎ°í º¸¾Æ¶ó.
 Afr1953 Kyk, Ek sal julle nakomelingskap bedreig, en Ek sal mis op julle gesigte strooi, die mis van julle feeste; en hulle sal julle na die mishoop dra.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬Þ¬ì¬Þ¬â¬ñ ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ö¬ñ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ø¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú, ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ø¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬ß¬Ö¬ã¬Ñ¬ä ¬ã ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Se, jeg afhugger Armen p? eder og kaster Skarn i Ansigtet p? eder, Skarnet fra eders H©ªjtider, og eders Ofre oven i K©ªbet;
 GerElb1871 Siehe, ich schelte euch die Saat und streue euch Mist in das Angesicht, den Mist eurer Feste, und man wird euch zu ihm hintragen.
 GerElb1905 Siehe, ich schelte euch die Saat und streue euch Mist in das Angesicht, den Mist eurer Feste, und man wird euch zu ihm hintragen.
 GerLut1545 Siehe, ich will schelten euch samt dem Samen und den Kot eurer Feiertage euch ins Angesicht werfen, und soll an euch kleben bleiben.
 GerSch Siehe, ich schelte euch die Saat und will euch Kot ins Angesicht streuen, den Kot eurer Feste, und man wird euch zu ihm hintragen;
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ó¥á ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥ò¥å¥é ¥ê¥ï¥ð¥ñ¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥á ¥ò¥á?, ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ð¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥á? ¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥å¥é ¥ì¥å¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung upon your faces, even the dung of your feasts, and ye shall be taken away with it.
 AKJV Behold, I will corrupt your seed, and spread dung on your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
 ASV Behold, I will rebuke (1) your seed, and will spread dung upon your faces, even the dung of your feasts; and ye shall be taken away (2) with it. (1) Or as otherwise read your arm 2) Or unto )
 BBE See, I will have your arm cut off, and will put waste on your faces, even the waste from your feasts; and you will be taken away with it.
 DRC Behold, I will cast the shoulder to you, and I will scatter upon your face the dung of your solemnities, and it shall take you away with it.
 Darby Behold, I will rebuke your seed, and spread dung upon your faces, the dung of your feasts; and they shall take you away with it.
 ESV Behold, ([Joel 1:17; Hag. 2:17]) I will rebuke your offspring, (Hebrew seed) and (Nah. 3:6) spread dung on your faces, the ([Ex. 29:14]) dung of your offerings, and you shall be taken away with it. (Or to it)
 Geneva1599 Behold, I wil corrupt your seede, and cast dongue vpon your faces, euen the dongue of your solemne feastes, and you shall be like vnto it.
 GodsWord "I'm going to punish your descendants. I'm going to spread excrement on your faces, the excrement from your festival sacrifices. You will be discarded with it.
 HNV Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you will be taken away withit.
 JPS Behold, I will rebuke the seed for your hurt, and will spread dung upon your faces, even the dung of your sacrifices; and ye shall be taken away unto it.
 Jubilee2000 Behold, I reprehend [your] seed and spread the dung upon your faces, [even] the dung of your solemnities; and ye shall be removed with it.
 LITV Behold, I am rebuking your seed, and I will spread dung on your faces, the dung of your solemn feasts; and one will lift you up to it.
 MKJV Behold, I am rebuking your seed; and I will spread dung upon your faces, even the dung of your appointed feasts. And one shall lift you up to it.
 RNKJV Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
 RWebster Behold, I will corrupt your seed , and spread dung upon your faces , even the dung of your solemn feasts ; and one shall take you away with it. {corrupt: or, reprove} {spread: Heb. scatter} {one...: or, it shall take you away to it}
 Rotherham Behold me! threatening, on your account, the seed, and I will scatter refuse upon your faces, the refuse of your festivals,?and one shall carry you away unto it;
 UKJV Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
 WEB Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you will be taken awaywith it.
 Webster Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, [even] the dung of your solemn feasts; and [one] shall take you away with it.
 YLT Lo, I am pushing away before you the seed, And have scattered dung before your faces, Dung of your festivals, And it hath taken you away with it.
 Esperanto Jen Mi jxetos insulton sur la semon cxe vi, malpurajxon Mi jxetos sur viajn vizagxojn, la malpurajxon de viaj festoferoj, kaj gxi algluigxos al vi.
 LXX(o) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥æ¥ø ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥ø¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥ø ¥ç¥í¥ô¥ò¥ó¥ñ¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ç¥í¥ô¥ò¥ó¥ñ¥ï¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ï¥ì¥á¥é ¥ô¥ì¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø