¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 141Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ Ä¥Áö¶óµµ ÀºÇý·Î ¿©±â¸ç Ã¥¸ÁÇÒÁö¶óµµ ¸Ó¸®ÀÇ ±â¸§ °°ÀÌ ¿©°Ü¼ ³» ¸Ó¸®°¡ À̸¦ °ÅÀýÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶ó ±×µéÀÇ Àç³ Áß¿¡µµ ³»°¡ Ç×»ó ±âµµÇϸ®·Î´Ù |
KJV |
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. |
NIV |
Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers; |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÇÀο¡°Ô ¸Å¸¦ ¸Â°í, ±× »ç¶ûÀÇ ¹úÀ» ¹Þ°Ô ÇϼҼ. ³ªÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡ ¾ÇÀεéÀÌ ±â¸§ ¹Ù¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ. ³ª´Â ¾ðÁ¦³ª ±×µéÀÇ ¾ÇÇàÀ» ¹Ý´ëÇÏ¿© ±âµµµå¸³´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÇÀο¡°Ô ¸Å¸¦ ¸Â°í ±× »ç¶ûÀÇ ¹úÀ» ¹Þ°Ô ÇϼҼ. ³ªÀÇ ¸Ó¸®¿ì¿¡ ¾ÇÀεéÀÌ ±â¸§¹Ù¸£Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ. ³ª´Â ¾ðÁ¦³ª ±×µéÀÇ ¾ÇÇàÀ» ¹Ý´ëÇÏ¿© ±âµµµå¸³´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Laat die regverdige my met liefde slaan en my tugtig -- hoofsalf sal my hoof nie weier nie; want nog is my gebed teen hulle booshede. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ? ¬ä¬à ¬Ö ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä; ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ ? ¬ä¬à ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö; ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ô¬à ¬à¬ä¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ù¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Sl?r en retf©¡rdig mig, s? er det K©¡rlighed; revser han mig, er det Olie for Hovedet, ej skal mit Hoved vise det fra sig, end s©¡tter jeg min B©ªn imod deres Ondskab. |
GerElb1871 |
Der Gerechte schlage mich: es ist G?te, und er strafe (O. schlage mich in G?te und strafe) mich: es ist ?l des Hauptes; nicht wird mein Haupt sich weigern; denn noch ist in ihren Ungl?cksf?llen mein Gebet f?r sie. (O. denn noch ist wider ihre (d. h. der Gesetzlosen) b?sen Handlungen mein Gebet) |
GerElb1905 |
Der Gerechte schlage mich: es ist G?te, und er strafe (O. schlage mich in G?te und Strafe) mich: es ist ?l des Hauptes; nicht wird mein Haupt sich weigern; denn noch ist in ihren Ungl?cksf?llen mein Gebet f?r sie. (O. denn noch ist wider ihre (dh. der Gesetzlosen) b?sen Handlungen mein Gebet) |
GerLut1545 |
Der Gerechte schlage mich freundlich und strafe mich; das wird mir so wohl tun als ein Balsam auf meinem Haupt. Denn ich bete stets, da©¬ sie mir nicht Schaden tun. |
GerSch |
Der Gerechte schlage mich, das ist Gnade; und er z?chtige mich, das ist ?l f?r mein Haupt, dessen sich mein Haupt nicht weigern soll, wenn es auch wiederholt geschieht; ich bete nur gegen ihre Bosheiten. |
UMGreek |
¥Á? ¥ì¥å ¥ê¥ó¥ô¥ð¥á ¥ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ì¥å ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ç ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥ô¥ñ¥ï¥í ¥å¥î¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥ë¥á¥÷¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ï¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Let a righteous man smite me, as a kindness. And let him reprove me, as oil upon the head. Let not my head refuse it. For even in their wickedness my prayer shall continue. |
AKJV |
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. |
ASV |
Let the righteous smite me, it shall be a kindness; And let him reprove me, it shall be as oil upon the head; Let not my head refuse it: For (1) even in their (2) wickedness shall my prayer continue. (1) Or still is my prayer against their wickedness 2) Or calamities ) |
BBE |
Let the upright give me punishment; and let the god-fearing man put me in the right way; but I will not let the oil of sinners come on my head: when they do evil I will give myself to prayer. |
DRC |
The just shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer also shall still be against the things with which they are well pleased: |
Darby |
Let the righteous smite me, it is kindness; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuse: for yet my prayer also is for them in their calamities. |
ESV |
([Prov. 9:8; 19:25; 25:12; 27:6; Eccles. 7:5]) Let a righteous man strike me?it is a kindness;let him rebuke me?it is oil for my head;let my head not refuse it.Yet ([Ps. 109:4]) my prayer is continually against their evil deeds. |
Geneva1599 |
Let the righteous smite me: for that is a benefite: and let him reprooue me, and it shalbe a precious oyle, that shall not breake mine head: for within a while I shall euen pray in their miseries. |
GodsWord |
A righteous person may strike me or correct me out of kindness. It is like lotion for my head. My head will not refuse it, because my prayer is directed against evil deeds. |
HNV |
Let the righteous strike me, it is kindness;let him reprove me, it is like oil on the head;don¡¯t let my head refuse it;Yet my prayer is always against evil deeds. |
JPS |
Let the righteous smite me in kindness, and correct me; oil so choice let not my head refuse; for still is my prayer because of their wickedness. |
Jubilee2000 |
Let the righteous smite me in mercy, and let him reprove me: and let not [a] flattering [evil] prince anoint my head, for my prayer [shall] ever [be] against his evil. |
LITV |
Let the righteous strike me; it is a mercy; and he rebuking me, it is oil of the head, let not my head refuse it ; for yet my prayer also shall be against their evils. |
MKJV |
Let the righteous strike me; it shall be a kindness; and let him correct me, it is oil on my head, let not my head refuse it ; for still my prayer also shall be against their wickedness. |
RNKJV |
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. |
RWebster |
Let the righteous smite me; it shall be a kindness : and let him reprove me; it shall be an excellent oil , which shall not break my head : for yet my prayer also shall be in their calamities . {me; it shall be a...: or, me kindly, and reprove me; let not their precious oil break, etc} |
Rotherham |
Let a righteous man smite me?a lovingkindness, that he should correct me, an oil for the head which let not my head refuse! For, yet, even my prayer, shall be in their calamities. |
UKJV |
Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. |
WEB |
Let the righteous strike me, it is kindness;let him reprove me, it is like oil on the head;don¡¯t let my head refuse it;Yet my prayer is always against evil deeds. |
Webster |
Let the righteous smite me; [it shall be] a kindness: and let him reprove me; [it shall be] an excellent oil, [which] shall not break my head: for yet my prayer also [shall be] in their calamities. |
YLT |
The righteous doth beat me in kindness. And doth reprove me, Oil of the head my head disalloweth not, For still my prayer is about their vexations. |
Esperanto |
Virtuloj min frapu favorkore kaj punu min: GXi estos oleo por la kapo; Mia kapo ne rifuzos, se estos ecx pli; Kaj mi pregxas cxe iliaj malfelicxoj. |
LXX(o) |
(140:5) ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ì¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥å¥í ¥å¥ë¥å¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥å¥é ¥ì¥å ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ä¥å ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ë¥é¥ð¥á¥í¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |