Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 80Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀÌ ºÒŸ°í º£ÀÓÀ» ´çÇϸç ÁÖÀÇ ¸éÃ¥À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸ê¸ÁÇÏ¿À´Ï
 KJV It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
 NIV Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ºÒÁö¸£°í º£¾î ¹ö¸° ÀÚµéÀÌ ´ç½ÅÀÇ ³ëÇϽŠ¾ó±¼ ¾Õ¿¡¼­ ¸ê¸ÁÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ºÒÁö¸£°í º£¾î ¹ö¸° ÀÚµéÀÌ ´ç½ÅÀÇ ³ëÇϽŠ¾ó±¼ ¾Õ¿¡¼­ ¸ê¸ÁÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 en wees 'n beskerming vir wat u regterhand geplant het, en oor die seun wat U vir Uself grootgemaak het.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ö ¬ã ¬à¬Ô¬ì¬ß, ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ö. ¬±¬à¬Ô¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬â¬ì¬ë¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú.
 Dan Lad dem, der sved den og huggede den s©ªnder, g? til for dit ?syns Trussel!
 GerElb1871 Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen (O. kamen) sie um.
 GerElb1905 Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen (O. kamen) sie um.
 GerLut1545 und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erw?hlet hast.
 GerSch Die ihn abgeschnitten und mit Feuer verbrannt haben, m?gen sie umkommen vor dem Schelten deines Angesichts!
 UMGreek ¥Å¥ê¥á¥ô¥è¥ç ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥ç ¥å¥ö¥á¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥å¥ð¥é¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô.
 ACV It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
 AKJV It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
 ASV It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
 BBE It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
 DRC Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
 Darby It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
 ESV They have (Isa. 33:12) burned it with fire; they have (Isa. 33:12) cut it down;may they perish at (Ps. 76:6; [Ps. 39:11]) the rebuke of your face!
 Geneva1599 It is burnt with fire and cut downe: and they perish at the rebuke of thy countenance.
 GodsWord The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.
 HNV It¡¯s burned with fire.It¡¯s cut down.They perish at your rebuke.
 JPS It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
 Jubilee2000 [It is] burned with fire; [it is] cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
 LITV It is burned with fire, cut down; they perish at the rebuke of Your face.
 MKJV It is burned with fire, and cut down; they perish at the rebuke of Your holy face.
 RNKJV It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
 RWebster It is burnt with fire , it is cut down : they perish at the rebuke of thy countenance .
 Rotherham To be burned with fire, it is cut down,?At the rebuke of thy countenance, they will perish.
 UKJV It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
 WEB It¡¯s burned with fire.It¡¯s cut down.They perish at your rebuke.
 Webster [It is] burnt with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
 YLT Burnt with fire--cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
 Esperanto GXi estas bruligita de fajro, krevinta; De Via minaca vizagxo ili pereis.
 LXX(o) (79:17) ¥å¥ì¥ð¥å¥ð¥ô¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ê¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥å¥ð¥é¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø