Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 34Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Èú±â¾ß°¡ ¼­±â°ü »ç¹Ý¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ À²¹ýÃ¥À» ¹ß°ßÇÏ¿´³ë¶ó Çϰí Èú±â¾ß°¡ ±× Ã¥À» »ç¹Ý¿¡°Ô ÁÖ¸Å
 KJV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 NIV Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the LORD." He gave it to Shaphan.
 °øµ¿¹ø¿ª ÈúŰ¾ß´Â °ð °øº¸´ë½Å »ç¹Ý¿¡°Ô ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ¹ýÀü ãÀº ÀÏÀ» °íÇÏ°í ±× Ã¥À» »ç¹Ý¿¡°Ô ³Ñ°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Èú±â¾ß´Â °øº¸´ë½Å »ç¹Ý¿¡°Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ¹ýÀü ãÀº ÀÏÀ» º¸°íÇÏ°í ±× Ã¥À» »ç¹Ý¿¡°Ô ³Ñ°å´Ù.
 Afr1953 Daarop het Hilk¢®a aan die skrywer Safan ges?: Ek het die wetboek in die huis van die HERE gevind! Toe gee Hilk¢®a die boek aan Safan,
 BulVeren ¬ª ¬·¬Ö¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬ñ ¬³¬Ñ¬æ¬Ñ¬ß: ¬¯¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç ¬Ü¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ. ¬ª ¬·¬Ö¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ü¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬æ¬Ñ¬ß.
 Dan og Hilkija tog til Orde og sagde til Statsskriveren Sjafan: "Jeg har fundet Lovbogen i HERRENs Hus!" Og Hilkija gav Sjafan Bogen,
 GerElb1871 Da hob Hilkija an und sprach zu Schaphan, dem Schreiber: Ich habe das Buch des Gesetzes im Hause Jehovas gefunden. Und Hilkija gab das Buch dem Schaphan.
 GerElb1905 Da hob Hilkija an und sprach zu Schaphan, dem Schreiber: Ich habe das Buch des Gesetzes im Hause Jehovas gefunden. Und Hilkija gab das Buch dem Schaphan.
 GerLut1545 Und Hilkia antwortete und sprach zu Saphan, dem Schreiber: Ich habe das Gesetzbuch funden im Hause des HERRN. Und Hilkia gab das Buch Saphan.
 GerSch Da hob Hilkia an und sprach zu Saphan, dem Schreiber: Ich habe das Gesetzbuch im Hause des HERRN gefunden! Und Hilkia gab das Buch dem Saphan.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ï ¥Ö¥å¥ë¥ê¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ò¥á¥õ¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥á, ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥á ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥Ö¥å¥ë¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥õ¥á¥í.
 ACV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 AKJV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 ASV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 BBE Then Hilkiah said to Shaphan the scribe, I have made discovery of the book of the law in the house of the Lord. And Hilkiah gave the book to Shaphan.
 DRC And he said to Saphan the scribe: I have found the book of the law in the house of the Lord: and he delivered it to him.
 Darby Then Hilkijah spoke and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of Jehovah. And Hilkijah gave the book to Shaphan.
 ESV Then Hilkiah answered and said to Shaphan the secretary, I have found the Book of the Law in the house of the Lord. And Hilkiah gave the book to Shaphan.
 Geneva1599 Therefore Hilkiah answered and sayde to Shaphan the chaceler, I haue found the booke of the Law in the house of the Lord: and Hilkiah gaue the booke to Shaphan.
 GodsWord Hilkiah told the scribe Shaphan, "I have found the book of the Teachings in the LORD's temple." Hilkiah gave the book to Shaphan.
 HNV Hilkiah answered Shaphan the scribe, ¡°I have found the scroll of the Torah in the house of the LORD.¡± Hilkiah delivered the book toShaphan.
 JPS and Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe: 'I have found the book of the Law in the house of the LORD.' And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 Jubilee2000 And Hilkiah answered and said to Shaphan, the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 LITV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the house of Jehovah. And Hilkiah gave the book to Shaphan.
 MKJV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 RNKJV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of ????. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 RWebster And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe , I have found the book of the law in the house of the LORD . And Hilkiah delivered the book to Shaphan .
 Rotherham Then spake up Hilkiah, and said unto Shaphan the scribe, The Book of the Law, have I found, in the house of Yahweh,?and Hilkiah gave the book unto Shaphan.
 UKJV And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 WEB Hilkiah answered Shaphan the scribe, ¡°I have found the book of the law in the house of Yahweh.¡± Hilkiah delivered the book toShaphan.
 Webster And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
 YLT and Hilkiah answereth and saith unto Shaphan the scribe, `A book of the law I have found in the house of Jehovah;' and Hilkiah giveth the book unto Shaphan,
 Esperanto Kaj HXilkija ekparolis kaj diris al la skribisto SXafan:Libron de la instruo mi trovis en la domo de la Eternulo; kaj HXilkija donis la libron al SXafan.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ö¥å¥ë¥ê¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥á¥õ¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥á ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ö¥å¥ë¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ò¥á¥õ¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø