Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 38Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ³ëÇϽÉÀ¸·Î ³ª¸¦ Ã¥¸ÁÇÏÁö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ ºÐ³ëÇϽÉÀ¸·Î ³ª¸¦ ¡°èÇÏÁö ¸¶¼Ò¼­
 KJV O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
 NIV O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ¼º³­ ±è¿¡ ³» Á˸¦ ijÁö ¸¶¼Ò¼­. È­³ª½Å´Ù°í ¹úÇÏÁö´Â ¸¶¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ (´ÙÀ­ÀÇ ±â³äÄÉ ÇÏ´Â ½Ã) ¿©È£¿Í¿©. ¼º³­±è¿¡ ³» Á˸¦ ijÁö ¸¶¼Ò¼­. È­ ³ª½Å´Ù°í ¹úÇÏÁö´Â ¸¶¼Ò¼­.
 Afr1953 'n Psalm van Dawid, by die gedenkoffer.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 37) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬©¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö. ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ß¬Ö ¬Þ¬Ö ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Õ¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Û ¬Ó ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú!
 Dan (En salme af David. Lehazkir.) HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
 GerElb1871 (Ein Psalm von David zum Ged?chtnis.) Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch z?chtige mich in deinem Grimm!
 GerElb1905 Ein Psalm von David zum Ged?chtnis. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch z?chtige mich in deinem Grimm!
 GerLut1545 Ein Psalm Davids zum Ged?chtnis.
 GerSch Ein Psalm Davids. Zum Ged?chtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, z?chtige mich nicht in deinem Grimm;
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥é? ¥á¥í¥á¥ì¥í¥ç¥ò¥é¥í. ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ì¥ç ¥ì¥å ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥ô¥ì¥ø ¥ò¥ï¥ô, ¥ì¥ç¥ä¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥ç? ¥ì¥å.
 ACV O LORD, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
 AKJV O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
 ASV A Psalm of David, (1) to bring to remembrance. O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure. (1) Or to make memorial )
 BBE O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
 DRC A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
 Darby A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
 ESV A Psalm of David, for the memorial offering.O Lord, (Ps. 6:1) rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath!
 Geneva1599 A Psalme of Dauid for remembrance. O Lord, rebuke mee not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
 GodsWord O LORD, do not angrily punish me or discipline me in your wrath.
 HNV LORD, don¡¯t rebuke me in your wrath,neither chasten me in your hot displeasure.
 JPS A Psalm of David, to make memorial. O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
 Jubilee2000 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
 LITV A Psalm of David, to bring to remembrance. O Jehovah, do not rebuke me in Your wrath, and do not chasten me in Your fury.
 MKJV A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your wrath; neither chasten me in Your fury.
 RNKJV O ????, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
 RWebster A Psalm of David , to bring to remembrance . O LORD , rebuke me not in thy wrath : neither chasten me in thy hot displeasure .
 Rotherham A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
 UKJV O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
 WEB Yahweh, don¡¯t rebuke me in your wrath,neither chasten me in your hot displeasure.
 Webster A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
 YLT A Psalm of David, `To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
 Esperanto Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riprocxu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
 LXX(o) (37:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥é? ¥á¥í¥á¥ì¥í¥ç¥ò¥é¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô (37:2) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ì¥ç ¥ó¥ø ¥è¥ô¥ì¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥ç? ¥ì¥å ¥ì¥ç¥ä¥å ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥ç? ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø