Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 72Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­ÀÇ ±âµµ°¡ ³¡³ª´Ï¶ó
 KJV The prayers of David the son of Jesse are ended.
 NIV This concludes the prayers of David son of Jesse.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­ÀÇ ±âµµ´Â ¿©±â¿¡¼­ ³¡³­´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ»õÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­ÀÇ ±âµµ´Â ¿©±â¿¡¼­ ³¡³­´Ù.
 Afr1953 Hier eindig die gebede van Dawid, die seun van Isai.
 BulVeren ¬³¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬Ö¬Û.
 Dan Her ender Davids, Isajs S©ªns, B©ªnner.
 GerElb1871 Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
 GerElb1905 Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
 GerLut1545 Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohns Isais.
 GerSch Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
 UMGreek ¥Å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ò¥ò¥á¥é.
 ACV The prayers of David the son of Jesse are ended.
 AKJV The prayers of David the son of Jesse are ended.
 ASV The prayers of David the son of Jesse are ended.
 BBE The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
 DRC The praises of David, the son of Jesse, are ended.
 Darby The prayers of David the son of Jesse are ended.
 ESV (Ps. 17, title; 55:1; 86, title) The prayers of (2 Sam. 23:1) David, the son of Jesse, are ended.
 Geneva1599
 GodsWord The prayers by David, son of Jesse, end here.
 HNV This ends the prayers by David, the son of Jesse.BOOK III
 JPS The prayers of David the son of Jesse are ended.
 Jubilee2000 The prayers of David the son of Jesse are ended. Part Three:
 LITV The prayers of David the son of Jesse have ended.
 MKJV The prayers of David the son of Jesse are ended.
 RNKJV The prayers of David the son of Jesse are ended.
 RWebster The prayers of David the son of Jesse are ended .
 Rotherham Ended are the prayers of David, son of Jesse.
 UKJV The prayers of David the son of Jesse are ended.
 WEB This ends the prayers by David, the son of Jesse.BOOK III
 Webster The prayers of David the son of Jesse are ended.
 YLT The prayers of David son of Jesse have been ended.
 Esperanto Finigxis la pregxoj de David, filo de Jisxaj.
 LXX(o) (71:20) ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥ì¥í¥ï¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥å¥ò¥ò¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø