¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 20Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¸Á°ú À½ºÎµµ ºÒ¸ø¿¡ ´øÁ®Áö´Ï À̰ÍÀº µÑ° »ç¸Á °ð ºÒ¸øÀ̶ó |
KJV |
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. |
NIV |
Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í Á×À½°ú Áö¿ÁÀÌ ºÒ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ®Á³½À´Ï´Ù. ÀÌ ºÒ¹Ù´Ù°¡ µÑ° Á×À½ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í Á×À½°ú Áö¿ÁÀÌ ºÒ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ®Á³½À´Ï´Ù. ÀÌ ºÒ¹Ù´Ù°¡ µÑÀç Á×À½ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En die dood en die doderyk is in die poel van vuur gewerp. Dit is die tweede dood. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬à¬Ô¬ß¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ö¬Ù¬Ö¬â¬à. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä. |
Dan |
Og D©ªden og D©ªdsriget bleve kastede i Ilds©ªen. Dette er den anden D©ªd, Ilds©ªen. |
GerElb1871 |
Und der Tod und der Hades wurden in den Feuersee geworfen. Dies ist der zweite Tod, der Feuersee. (O. dieser zweite Tod ist der Feuersee) |
GerElb1905 |
Und der Tod und der Hades wurden in den Feuersee geworfen. Dies ist der zweite Tod, der Feuersee. (O. dieser zweite Tod ist der Feuersee) |
GerLut1545 |
Und der Tod und die H?lle wurden geworfen in den feurigen Pfuhl. Das ist der andere Tod. |
GerSch |
Und der Tod und das Totenreich wurden in den Feuersee geworfen. Das ist der zweite Tod, der Feuersee. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ä¥ç? ¥å¥ñ¥ñ¥é¥õ¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ë¥é¥ì¥í¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
And death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. |
AKJV |
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. |
ASV |
And death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire. |
BBE |
And death and Hell were put into the sea of fire. This is the second death, even the sea of fire. |
DRC |
And hell and death were cast into the pool of fire. This is the second death. |
Darby |
and death and hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire. |
ESV |
Then ([See ver. 13 above]) Death and Hades ([ch. 21:4; Luke 20:36; 1 Cor. 15:26]) were thrown into the lake of fire. This is (ver. 6) the second death, the lake of fire. |
Geneva1599 |
And death and hell were cast into the lake of fire: this is the second death. |
GodsWord |
Death and hell were thrown into the fiery lake. (The fiery lake is the second death.) |
HNV |
Death and Sheol (or, Hell) were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Hades and death were cast into the lake of fire. This is the second death. |
LITV |
And death and Hades were thrown into the Lake of Fire. This is the second death. |
MKJV |
And death and hell were cast into the Lake of Fire. This is the second death. |
RNKJV |
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. |
RWebster |
And death and hell were cast into the lake of fire . This is the second death . |
Rotherham |
And, death and hades, were cast into the lake of fire. This, is, the second death?the lake of fire. |
UKJV |
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. |
WEB |
Death and Hades (or, Hell) were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. |
Webster |
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. |
YLT |
and the death and the hades were cast to the lake of the fire--this is the second death; |
Esperanto |
Kaj la morto kaj Hades estis jxetitaj en la fajran lagon. Tio estas la dua morto-la fajra lago. |
LXX(o) |
|