Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 13Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁöÇý°¡ ¿©±â ÀÖÀ¸´Ï ÃѸíÇÑ ÀÚ´Â ±× Áü½ÂÀÇ ¼ö¸¦ ¼¼¾î º¸¶ó ±×°ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ¼ö´Ï ±×ÀÇ ¼ö´Â À°¹éÀ°½ÊÀ°À̴϶ó
 KJV Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
 NIV This calls for wisdom. If anyone has insight, let him calculate the number of the beast, for it is man's number. His number is 666.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù·Î ¿©±â¿¡ ÁöÇý°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¸®ÇÑ »ç¶÷Àº ±× Áü½ÂÀ» °¡¸®Å°´Â ¼ýÀÚ¸¦ Ç®ÀÌÇØ º¸½Ê½Ã¿À. ±× ¼ýÀÚ´Â »ç¶÷ÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ ±× ¼ö´Â À°¹é À°½Ê À°ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù·Î ¿©±â¿¡ ÁöÇý°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ·É¸®ÇÑ »ç¶÷Àº ±× Áü½ÂÀ» °¡¸®Å°´Â ¼öÀÚ¸¦ Ç®ÀÌÇØ º¸½Ã¿À. ±× ¼öÀÚ´Â »ç¶÷ÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ ±× ¼ö´Â 666ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Hier kom die wysheid te pas. Wie die verstand het, laat hom die getal van die dier bereken, want dit is die getal van 'n mens; en sy getal is ses honderd ses en sestig.
 BulVeren ¬´¬å¬Ü ¬Ö ¬ß¬å¬Ø¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä; ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ö¬ä¬ß¬Ö ¬é¬Ú¬ã¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ó¬ñ¬â¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬é¬Ú¬ã¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü; ¬Ñ ¬é¬Ú¬ã¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ö ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä.
 Dan Her g©¡lder det Visdom! Den, som har Forstand, udregne Dyrets Tal; thi det er et Menneskes Tal, og dets Tal er 666.
 GerElb1871 Hier ist die Weisheit. Wer Verst?ndnis hat, berechne die Zahl des Tieres, denn es ist eines Menschen Zahl; und seine Zahl ist 666.
 GerElb1905 Wer Verst?ndnis hat, berechne die Zahl des Tieres, denn es ist eines Menschen Zahl; und seine Zahl ist sechshundertsechsundsechzig.
 GerLut1545 Hier ist Weisheit. Wer Verstand hat, der ?berlege die Zahl des Tieres; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist sechshundert und sechsundsechzig.
 GerSch Hier ist die Weisheit! Wer Verstand hat, der berechne die Zahl des Tieres, denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist 666.
 UMGreek ¥Å¥ä¥ø ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ô¥í, ¥á? ¥ë¥ï¥ã¥á¥ñ¥é¥á¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ö¥î? .
 ACV Here is wisdom: He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is a number of a man. And its number is 666.
 AKJV Here is wisdom. Let him that has understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred three score and six.
 ASV Here is wisdom. He that hath understanding, let him count the number of the beast; for it is the number of a man: and his number is (1) Six hundred and sixty and six. (1) Some ancient authorities read Six hundred and sixteen )
 BBE Here is wisdom. He who has knowledge let him get the number of the beast; because it is the number of a man: and his number is Six hundred and sixty-six.
 DRC Here is wisdom. He that hath understanding, let him count the number of the beast. For it is the number of a man: and the number of him is six hundred sixty-six.
 Darby Here is wisdom. He that has understanding let him count the number of the beast: for it is a man's number; and its number is six hundred and sixty-six.
 ESV ([ch. 17:9]) This calls for wisdom: let the one who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number ([ch. 21:17]) of a man, and his number is 666. (Some manuscripts 616)
 Geneva1599 Here is wisdome. Let him that hath wit, count the number of the beast: for it is the number of a man, and his number is sixe hundreth threescore and sixe.
 GodsWord In this situation wisdom is needed. Let the person who has insight figure out the number of the beast, because it is a human number. The beast's number is 666.
 HNV Here is wisdom. He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is the number of a man. His number issix hundred sixty-six.
 JPS
 Jubilee2000 Here is wisdom. Let him that has understanding count the number of the beast: for the number of man; and its number [is] six hundred sixty-six.:
 LITV Here is wisdom: Let the one having reason count the number of the beast, for it is the number of a man and its number is six hundred and sixty six.
 MKJV Here is wisdom. Let him having reason count the number of the beast, for it is the number of a man. And its number is six hundred and sixty-six.
 RNKJV Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
 RWebster Here is wisdom . Let him that hath understanding count the number of the beast : for it is the number of a man ; and his number is Six hundred and sixty and six .
 Rotherham Here, is, wisdom: he that hath understanding, let him count the number of the beast, for it is, the number of a man; and, his number, is 666.
 UKJV Here is wisdom. Let him that has understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
 WEB Here is wisdom. He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is the number of a man. His number issix hundred sixty-six.
 Webster Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number [is] six hundred and sixty six.
 YLT Here is the wisdom! He who is having the understanding, let him count the number of the beast, for the number of a man it is, and its number is six hundred and sixty six.
 Esperanto CXi tie estas sagxeco. Kiu havas prudenton, tiu kalkulu la numeron de la besto; cxar gxi estas la numero de homo; kaj gxia numero estas sescent sesdek ses.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø