¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 13Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´©±¸µçÁö ±Í°¡ ÀÖ°Åµç µéÀ»Áö¾î´Ù |
KJV |
If any man have an ear, let him hear. |
NIV |
He who has an ear, let him hear. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`¤¡) ÀâÇô °¥ »ç¶÷Àº ÀâÇô °¥ °ÍÀ̸ç Ä®À» ¸Â¾Æ Á×À» »ç¶÷Àº Ä®À» ¸Â¾Æ Á×À» °ÍÀÔ´Ï´Ù' ±×·¯¹Ç·Î ¼ºµµµéÀÇ Àγ»¿Í ¹ÏÀ½ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. (¤¡. ·½15:2,43:11) |
ºÏÇѼº°æ |
±Í°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾Ë¾ÆµéÀ¸½Ã¿À. |
Afr1953 |
As iemand 'n oor het, laat hom hoor. |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬å¬ç¬à, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ. |
Dan |
Dersom nogen har ¨ªre, han h©ªre! |
GerElb1871 |
Wenn jemand ein Ohr hat, so h?re er! |
GerElb1905 |
Wenn jemand ein Ohr hat, so h?re er! |
GerLut1545 |
Hat jemand Ohren, der h?re! |
GerSch |
Hat jemand ein Ohr, der h?re! |
UMGreek |
¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ö¥å¥é ¥ø¥ó¥é¥ï¥í, ¥á? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç. |
ACV |
If any man has an ear, let him hear. |
AKJV |
If any man have an ear, let him hear. |
ASV |
If any man hath an ear, let him hear. |
BBE |
If any man has ears, let him give ear. |
DRC |
If any man have an ear, let him hear. |
Darby |
If any one has an ear, let him hear. |
ESV |
(See ch. 2:7) If anyone has an ear, let him hear: |
Geneva1599 |
If any man haue an eare, let him heare. |
GodsWord |
If anyone has ears, let him listen: |
HNV |
If anyone has an ear, let him hear. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
If anyone has an ear, let him hear. |
LITV |
If anyone has an ear, let him hear. |
MKJV |
If any man has an ear, let him hear. |
RNKJV |
If any man have an ear, let him hear. |
RWebster |
If any man hath an ear , let him hear . |
Rotherham |
If any-one hath an ear: let him hear. |
UKJV |
If any man have an ear, let him hear. |
WEB |
If anyone has an ear, let him hear. |
Webster |
If any man hath an ear, let him hear. |
YLT |
if any one hath an ear--let him hear: |
Esperanto |
Se iu havas orelon, tiu auxskultu. |
LXX(o) |
|