Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 9Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ Àç¾Ó¿¡ Á×Áö ¾Ê°í ³²Àº »ç¶÷µéÀº ¼ÕÀ¸·Î ÇàÇÑ ÀÏÀ» ȸ°³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ ±Í½Å°ú ¶Ç´Â º¸°Å³ª µè°Å³ª ´Ù´Ï°Å³ª ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ±Ý, Àº, µ¿°ú ¸ñ¼®ÀÇ ¿ì»ó¿¡°Ô ÀýÇϰí
 KJV And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
 NIV The rest of mankind that were not killed by these plagues still did not repent of the work of their hands; they did not stop worshiping demons, and idols of gold, silver, bronze, stone and wood--idols that cannot see or hear or walk.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·± Àç¾Ó¿¡ Á×Áö ¾Ê°í »ì¾Æ ³²Àº »ç¶÷µéµµ ÀÚ±âµéÀÌ ÁöÀº Á˸¦ ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¸¶±ÍµéÀ» °æ¹èÇÏ°í ±ÝÀ̳ª ÀºÀ̳ª ±¸¸®³ª µ¹À̳ª ³ª¹«·Î ¸¸µç ¿ì»óµé¿¡°Ô ÀýÀ» Çß½À´Ï´Ù. º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í µèÁöµµ ¸øÇÏ°í °É¾î ´Ù´ÏÁöµµ ¸øÇÏ´Â ¿ì»óµé¿¡°Ô °æ¹èÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·± Àç¾ÓÀÌ Á×Áö ¾Ê°í »ì¾Æ³²Àº »ç¶÷µéµµ ÀÚ±âµéÀÌ ÁöÀº Á˸¦ ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¸¶±ÍµéÀ» °æ¹èÇÏ°í ±ÝÀ̳ª ÀºÀ̳ª ±¸¸®³ª µ¹À̳ª ³ª¹«·Î ¸¸µç ¿ì»óµé¿¡°Ô ÀýÀ» Çß½À´Ï´Ù. º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í µèÁöµµ ¸øÇÏ°í °É¾î´Ù´ÏÁöµµ ¸øÇÏ´Â ¿ì»óµéÀ» °æ¹èÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En die orige mense wat deur hierdie plae nie gedood is nie, het hulle nie bekeer van die werke van hul hande, om die duiwels te aanbid, of die afgode van goud en silwer en koper en klip en hout wat nie kan sien of hoor of loop nie.
 BulVeren ¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ñ¬Ù¬Ó¬Ú, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Þ¬à¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú, ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú, ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ¬ä ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬Ó¬Ñ¬ä, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä;
 Dan Og de ©ªvrige Mennesker, som ikke bleve dr©¡bte i disse Plager, omvendte sig ikke fra deres H©¡nders Gerninger, s? de lode v©¡re at tilbede de onde ?nder og Afgudsbillederne af Guld og S©ªlv og Kobber og Sten og Tr©¡, som hverken kunne se eller h©ªre eller g?;
 GerElb1871 Und die ?brigen der Menschen, welche durch diese Plagen nicht get?tet wurden, taten nicht Bu©¬e von den Werken ihrer H?nde, da©¬ sie nicht anbeteten die D?monen und die goldenen und die silbernen und die ehernen und die steinernen und die h?lzernen G?tzenbilder, die weder sehen noch h?ren noch wandeln k?nnen.
 GerElb1905 Und die ?brigen der Menschen, welche durch diese Plagen nicht get?tet wurden, taten nicht Bu©¬e von den Werken ihrer H?nde, da©¬ sie nicht anbeteten die D?monen und die goldenen und die silbernen und die ehernen und die steinernen und die h?lzernen G?tzenbilder, die weder sehen noch h?ren noch wandeln k?nnen.
 GerLut1545 Und blieben noch Leute, die nicht get?tet wurden von diesen Plagen noch, Bu©¬e taten f?r die Werke ihrer H?nde, da©¬ sie nicht anbeteten die Teufel und die g?ldenen, silbernen, ehernen, steinernen und h?lzernen G?tzen, welche weder sehen noch h?ren noch wandeln k?nnen,
 GerSch Aber die ?brigen der Menschen, die durch diese Plagen nicht get?tet wurden, taten nicht Bu©¬e von den Werken ihrer H?nde, so da©¬ sie nicht mehr die D?monen und die G?tzen von Gold und Silber und Erz und Stein und Holz angebetet h?tten, die weder sehen, noch h?ren, noch gehen k?nnen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥å¥í ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥ð¥ë¥ç¥ã¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á?, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥å¥í¥ï¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ä¥á¥é¥ì¥ï¥í¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥é¥è¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥é¥í¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ï¥ô¥ó¥å ¥í¥á ¥â¥ë¥å¥ð¥ø¥ò¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥å ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ó¥å ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥ò¥é,
 ACV And the rest of the men who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so that they would not worship the demons, and the golden and silver and brass and stone and wooden idols, which can neither see nor hear nor walk.
 AKJV And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
 ASV And the rest of mankind, who were not killed with these plagues, repented not of the works of their hands, that they should not (1) worship demons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood; which can neither see, nor hear, nor walk: (1) See marginal note on Re 3:9)
 BBE And the rest of the people, who were not put to death by these evils, were not turned from the works of their hands, but went on giving worship to evil spirits, and images of gold and silver and brass and stone and wood which have no power of seeing or hearing or walking:
 DRC And the rest of the men, who were not slain by these plagues, did not do penance from the works of their hands, that they should not adore devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and wood, which neither can see, nor hear, nor walk:
 Darby And the rest of men who were not killed with these plagues repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and the golden and silver and brazen and stone and wooden idols, which can neither see nor hear nor walk.
 ESV The rest of mankind, who were not killed by these plagues, (See ch. 2:21) did not repent of (Deut. 31:29; Jer. 1:16; 25:14) the works of their hands nor give up worshiping (See 1 Cor. 10:20) demons (Ps. 115:4-7; 135:15-17; Dan. 5:23) and idols of gold and silver and bronze and stone and wood, which cannot see or hear or walk,
 Geneva1599 And the remnant of the men which were not killed by these plagues, repented not of the works of their handes that they should not worship deuils, and idoles of golde and of siluer, and of brasse, and of stone, and of wood, which neither can see, neither heare nor goe.
 GodsWord The people who survived these plagues still did not turn to me and change the way they were thinking and acting. If they had, they would have stopped worshiping demons and idols made of gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see, hear, or walk.
 HNV The rest of mankind, who were not killed with these plagues, didn¡¯t repent of the works of their hands, that they wouldn¡¯t worshipdemons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood; which can neither see, nor hear, nor walk.
 JPS
 Jubilee2000 And the rest of the men who were not killed by these plagues did not repent of the works of their hands, that they should not worship demons and the images of gold and of silver and of brass and of stone and of wood, which neither can see nor hear nor walk.
 LITV And the rest of men, those not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, that they will not worship demons, and "golden idols, and silver, and bronze, and stone, and wooden idols, which neither are able to see, nor to hear," nor to walk. Dan. 5:23; Psa. 115:4 -7; 135:15-17
 MKJV And the rest of the men who were not killed by these plagues still did not repent of the works of their hands, that they should not worship demons, and golden, and silver, and bronze, and stone, and wooden idols (which neither can see, nor hear, nor walk).
 RNKJV And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
 RWebster And the rest of the men who were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands , that they should not worship demons , and idols of gold , and silver , and brass , and stone , and of wood : which neither can see , nor hear , nor walk :
 Rotherham And, the rest of mankind who were not slain by these plagues, repented not of the works of their hands,?that they should not do homage unto the demons, nor unto the idols of gold and of silver and of copper and of stone and of wood, which can neither see nor hear nor walk;
 UKJV And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
 WEB The rest of mankind, who were not killed with these plagues, didn¡¯t repent of the works of their hands, that they wouldn¡¯t worshipdemons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood; which can neither see, nor hear, nor walk.
 Webster And the rest of the men who were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
 YLT and the rest of men, who were not killed in these plagues, neither did reform from the works of their hands, that they may not bow before the demons, and idols, those of gold, and those of silver, and those of brass, and those of stone, and those of wood, that are neither able to see, nor to hear, nor to walk,
 Esperanto Kaj la ceteraj homoj, kiuj ne estis mortigitaj per tiuj plagoj, ne pentis pri la faroj de siaj manoj, por ne adorklinigxi al demonoj, kaj al la idoloj oraj kaj argxentaj kaj kupraj kaj sxtonaj kaj lignaj, kiuj povas nek vidi, nek auxdi, nek marsxi;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø