Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 6Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ º¸´Ï ¿©¼¸Â° ÀÎÀ» ¶¼½Ç ¶§¿¡ Å« ÁöÁøÀÌ ³ª¸ç ÇØ°¡ °ËÀº ÅзΠ§ »óº¹ °°ÀÌ °Ë¾îÁö°í ´ÞÀº ¿ÂÅë ÇÇ °°ÀÌ µÇ¸ç
 KJV And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
 NIV I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake. The sun turned black like sackcloth made of goat hair, the whole moon turned blood red,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¸° ¾çÀÌ ¿©¼¸Â° ºÀÀÎÀ» ¶¼¼ÌÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ º¸´Ï Å« ÁöÁøÀÌ ÀϾ°í °ËÀº ¸Ó¸®ÅзΠ§ õó·³ °Ë°Ô º¯ÇÏ°í ´ÞÀº ¿ÂÅë ÇǺûÀ¸·Î º¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¸° ¾çÀÌ ¿©¼¸ ° ºÀÀÎÀ» ¶¼¼ÌÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ º¸´Ï Å« ÁöÁøÀÌ ÀϾ°í ÇØ´Â °ËÀº ¸Ó¸®ÅзΠ§ õó·³ °Ë°Ô º¯ÇÏ°í ´ÞÀº ¿ÂÅë ÇǺûÀ¸·Î º¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En ek het gesien toe Hy die sesde se?l oopgemaak het, en kyk, daar was 'n groot aardbewing; en die son het swart geword soos 'n harige sak, en die maan het geword soos bloed;
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä; ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö; ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬á¬à¬é¬Ö¬â¬ß¬ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬à¬Ù¬ñ¬Ü ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬å¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬â¬ì¬Ó;
 Dan Og jeg s?, da det ?bnede det sjette Segl, da skete der et stort Jordsk©¡lv, og Solen blev sort som en H?rs©¡k, og M?nen blev helt som Blod.
 GerElb1871 Und ich sah, als es das sechste Siegel ?ffnete: und es geschah ein gro©¬es Erdbeben; und die Sonne wurde schwarz wie ein h?rener Sack, und der ganze Mond wurde wie Blut,
 GerElb1905 Und ich sah, als es das sechste Siegel ?ffnete: und es geschah ein gro©¬es Erdbeben; und die Sonne wurde schwarz wie ein h?rener Sack, und der ganze Mond wurde wie Blut,
 GerLut1545 Und ich sah, da©¬ es das sechste Siegel auftat; und siehe, da ward ein gro©¬es Erdbeben, und die Sonne ward schwarz wie ein h?rener Sack, und der Mond ward wie Blut.
 GerSch Und ich sah, als es das sechste Siegel ?ffnete, und siehe, ein gro©¬es Erdbeben entstand, und die Sonne wurde schwarz wie ein h?rener Sack, und der ganze Mond wurde wie Blut.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í, ¥ï¥ó¥å ¥ç¥í¥ï¥é¥î¥å ¥ó¥ç¥í ¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ä¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ò¥å¥é¥ò¥ì¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ì¥å¥ë¥á? ¥ø? ¥ò¥á¥ê¥ê¥ï? ¥ó¥ñ¥é¥ö¥é¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ø? ¥á¥é¥ì¥á,
 ACV And I looked when he opened the sixth seal, and a great earthquake occurred, and the sun became black as hairy sackcloth, and the whole moon became as blood.
 AKJV And I beheld when he had opened the sixth seal, and, see, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
 ASV And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;
 BBE And I saw when the sixth stamp was undone, and there was a great earth-shock; and the sun became black as haircloth, and all the moon became as blood;
 DRC And I saw, when he had opened the sixth seal, and behold there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth of hair: and the whole moon became as blood:
 Darby And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,
 ESV When he opened the sixth seal, I looked, and behold, (ch. 11:13; 16:18; [Heb. 12:26]) there was a great earthquake, and (See Matt. 24:29) the sun became black as (Isa. 50:3) sackcloth, the full moon became like blood,
 Geneva1599 And I behelde when hee had opened the sixt seale, and loe, there was a great earthquake, and the sunne was as blacke as sackecloth of heare, and the moone was like blood.
 GodsWord I watched as the lamb opened the sixth seal. A powerful earthquake struck. The sun turned as black as sackcloth made of hair. The full moon turned as red as blood.
 HNV I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and thewhole moon became as blood.
 JPS
 Jubilee2000 And I saw when he had opened the sixth seal, and, behold, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
 LITV And I saw when He opened the sixth seal. And behold, a great earthquake occurred. And the sun became black as sackcloth made of hair; and the moon became as blood;
 MKJV And when He had opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake. And the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became like blood.
 RNKJV And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
 RWebster And I beheld when he had opened the sixth seal , and , lo , there was a great earthquake ; and the sun became black as sackcloth of hair , and the moon became as blood ;
 Rotherham And I saw, when he opened the sixth seal, that a, great earthquake, took place; and, the sun, became black as sackcloth of hair, and, the full moon, became as blood,
 UKJV And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
 WEB I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and thewhole moon became as blood.
 Webster And I beheld when he had opened the sixth seal, and lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood:
 YLT And I saw when he opened the sixth seal, and lo, a great earthquake came, and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood,
 Esperanto Kaj mi rigardis, kiam li malfermis la sesan sigelon, kaj farigxis granda tertremo; kaj la suno farigxis nigra kiel sakajxo el haroj, kaj la tuta luno farigxis kiel sango;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø