Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 6Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ù¼¸Â° ÀÎÀ» ¶¼½Ç ¶§¿¡ ³»°¡ º¸´Ï Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸°ú ±×µéÀÌ °¡Áø Áõ°Å·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ¿µÈ¥µéÀÌ Á¦´Ü ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ¾î
 KJV And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
 NIV When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¸° ¾çÀÌ ´Ù¼¸Â° ºÀÀÎÀ» ¶¼¼ÌÀ» ¶§¿¡ ³ª´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸ ¶§¹®¿¡ ±×¸®°í ±× ¸»¾¸À» Áõ¾ðÇ߱⠶§¹®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ Á¦´Ü ¾Æ·¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¸° ¾çÀÌ ´Ù¼¸Â° ºÀÀÎÀ» ¶¼¼ÌÀ» ¶§¿¡ ³ª´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸ ¶§¹®¿¡ ±×¸®°í ±× ¸»¾¸À» Áõ¾ðÇ߱⠶§¹®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ·ÉÈ¥ÀÌ Á¦´Ü ¾Æ·¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En toe Hy die vyfde se?l oopgemaak het, sien ek onder die altaar die siele van die wat gedood is ter wille van die woord van God en die getuienis wat hulle gehad het.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä, ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬á¬à¬Õ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Og da det ?bnede det femte Segl, s? jeg under Alteret deres Sj©¡le, som vare myrdede for Guds Ords Skyld og for det Vidnesbyrds Skyld, som de havde.
 GerElb1871 Und als es das f?nfte Siegel ?ffnete, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, welche geschlachtet worden waren um des Wortes Gottes und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.
 GerElb1905 Und als es das f?nfte Siegel ?ffnete, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, welche geschlachtet worden waren um des Wortes Gottes und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.
 GerLut1545 Und da es das f?nfte Siegel auftat, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, die erw?rget waren um des Wortes Gottes willen und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.
 GerSch Und als es das f?nfte Siegel ?ffnete, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, die hingeschlachtet worden waren um des Wortes Gottes willen und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥ç¥í¥ï¥é¥î¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç¥í ¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ä¥á, ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥÷¥ô¥ö¥á? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥õ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥é¥ö¥ï¥í.
 ACV And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed because of the word of God, and because of the testimony of the Lamb that they held.
 AKJV And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
 ASV And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held:
 BBE And when the fifth stamp was undone, I saw under the altar the souls of those who had been put to death for the word of God, and for the witness which they kept.
 DRC And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held.
 Darby And when it opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held;
 ESV When he opened the fifth seal, I saw under (ch. 14:18; 16:7) the altar (ch. 20:4) the souls of those who had been slain (ch. 1:9) for the word of God and for (See ch. 1:2) the witness they had borne.
 Geneva1599 And when hee had opened the fifth seale, I sawe vnder the altar the soules of them, that were killed for the worde of God, and for the testimonie which they mainteined.
 GodsWord When the lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slaughtered because of God's word and the testimony they had given about him.
 HNV When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for thetestimony of the Lamb which they had.
 JPS
 Jubilee2000 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those that had been slain because [of] the word of God and for the testimony which they held:
 LITV And when He opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those having been slain for the word of God, and for the witness which they had.
 MKJV And when He had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God, and for the testimony which they held.
 RNKJV And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of ????, and for the testimony which they held:
 RWebster And when he had opened the fifth seal , I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God , and for the testimony which they held :
 Rotherham And, when he opened the fifth seal, I saw, beneath the altar, the souls of them who had been slain because of the word of God and because of the witness which they held.
 UKJV And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word (logos) of God, and for the testimony which they held:
 WEB When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for thetestimony of the Lamb which they had.
 Webster And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
 YLT And when he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those slain because of the word of God, and because of the testimony that they held,
 Esperanto Kaj kiam li malfermis la kvinan sigelon, mi vidis sub la altaro la animojn de la mortigitaj pro la vorto de Dio kaj pro la atesto, kiun ili havadis;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø