Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 4Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸Á·κÎÅÍ ¹ø°³¿Í À½¼º°ú ¿ì·¿¼Ò¸®°¡ ³ª°í º¸Á ¾Õ¿¡ ÄÒ µîºÒ ÀϰöÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ Àϰö ¿µÀ̶ó
 KJV And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
 NIV From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. Before the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits of God.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¿ÁÁ¿¡¼­´Â ¹ø°³°¡ ¹øÂ½¿´°í ¿ä¶õÇÑ ¼Ò¸®¿Í õµÕ¼Ò¸®°¡ ÅÍÁ® ³ª¿Ô½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿ÁÁ ¾Õ¿¡¼­´Â Àϰö ȶºÒÀÌ ÈÎÈΠŸ°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±× Àϰö ȶºÒÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ Àϰö ¿µ½ÅÀ̽ʴϴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ±× º¸Á¿¡¼­´Â ¹ø°³°¡ ¹øÂ½ÀÌ°í ¿ä¶õÇÑ ¼Ò¸®¿Í õµÕ¼Ò¸®°¡ ÅÍÁ® ³ª¿Ô½À´Ï´Ù. ±×¸®°í º¸Á ¾Õ¿¡¼­´Â Àϰö ȳºÒÀÌ ÈÎÈΠŸ°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±× Àϰö ȳºÒÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ Àϰö ·ÉÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En daar het weerligte en donderslae en stemme uit die troon uitgegaan, en sewe vuurfakkels wat die sewe Geeste van God is, het voor die troon gebrand;
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ô¬ì¬â¬Þ¬Ö¬Ø¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬à¬Ó¬Ö. ¬ª ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬à¬Ô¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú ¬¥¬å¬ç¬à¬Ó¬Ö.
 Dan Og fra Tronen udg?r der Lyn og R©ªster og Tordener, og syv Ildfakler br©¡nde foran Tronen, hvilke ere de syv Guds ?nder.
 GerElb1871 Und aus dem Throne gehen hervor Blitze und Stimmen und Donner; und sieben Feuerfackeln brannten vor dem Throne, welche die sieben Geister Gottes sind.
 GerElb1905 Und aus dem Throne gehen hervor Blitze und Stimmen und Donner; und sieben Feuerfackeln brannten vor dem Throne, welche die sieben Geister Gottes sind.
 GerLut1545 Und von dem Stuhl gingen aus Blitze, Donner und Stimmen; und sieben Fackeln mit Feuer brannten vor dem Stuhl, welches sind die sieben Geister Gottes.
 GerSch Und von dem Throne gehen Blitze und Stimmen und Donner aus, und sieben Feuerfackeln brennen vor dem Thron; das sind die sieben Geister Gottes.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ò¥ó¥ñ¥á¥ð¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥õ¥ø¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ë¥á¥ì¥ð¥á¥ä¥å? ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é¥ï¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô, ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô
 ACV And out of the throne proceeds lightnings and voices and thunders. And seven lamps of fire burned before his throne, which are the seven Spirits of God.
 AKJV And out of the throne proceeded lightning and thunder and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
 ASV And out of the throne proceed lightnings and voices and thunders. And there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
 BBE And out of the high seat came flames and voices and thunders. And seven lights of fire were burning before the high seat, which are the seven Spirits of God;
 DRC And from the throne proceeded lightnings, and voices, and thunders; and there were seven lamps burning before the throne, which are the seven spirits of God.
 Darby And out of the throne go forth lightnings, and voices, and thunders; and seven lamps of fire, burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
 ESV From the throne came (ch. 8:5; 11:19; 16:18; [Ex. 19:16]) flashes of lightning, and rumblings (Or voices, or sounds) and peals of thunder, and before the throne were burning ([Zech. 4:2]) seven torches of fire, (See ch. 1:4) which are the seven spirits of God,
 Geneva1599 And out of the throne proceeded lightnings, and thundrings, and voyces, and there were seuen lampes of fire burning before the throne, which are the seuen spirits of God.
 GodsWord Lightning, noise, and thunder came from the throne. Seven flaming torches were burning in front of the throne. These are the seven spirits of God.
 HNV Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are theseven Spirits of God.
 JPS
 Jubilee2000 And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices; and [there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
 LITV And out of the throne come forth lightnings and thunders and voices. And seven lamps of fire are burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
 MKJV And out of the throne came lightnings and thunderings and voices. And seven lamps of fire were burning in front of the throne, which are the seven spirits of God.
 RNKJV And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of ????.
 RWebster And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices : and there were seven lamps of fire burning before the throne , which are the seven Spirits of God .
 Rotherham And, out of the throne, are coming forth lightnings, and voices, and thunderings; and there are seven torches of fire, burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
 UKJV And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits (pneuma) of God.
 WEB Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are theseven Spirits of God.
 Webster And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices. And [there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
 YLT and out of the throne proceed do lightnings, and thunders, and voices; and seven lamps of fire are burning before the throne, which are the Seven Spirits of God,
 Esperanto Kaj el la trono eliris fulmoj kaj vocxoj kaj tondroj. Kaj antaux la trono brulis sep fajraj torcxoj, kiuj estas la sep Spiritoj de Dio;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø