¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 3Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̱â´Â ±×¿¡°Ô´Â ³»°¡ ³» º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾É°Ô ÇÏ¿© Áֱ⸦ ³»°¡ À̱â°í ¾Æ¹öÁö º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾ÉÀº °Í°ú °°ÀÌ Çϸ®¶ó |
KJV |
To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. |
NIV |
To him who overcomes, I will give the right to sit with me on my throne, just as I overcame and sat down with my Father on his throne. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶Ä¡ ³»°¡ ½Â¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ ³» ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÁÁ¿¡ ¾ÉÀº °Í°°ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ³» ¿ÁÁ¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© ÁÖ°Ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶Ä¡ ³»°¡ ½Â¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ¾Æ¹öÁöÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀº °Í °°ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ³ªÀÇ º¸Á¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© Á̴ּÙ. |
Afr1953 |
Aan hom wat oorwin, sal Ek gee om saam met My te sit op my troon, soos Ek ook oorwin het en saam met my Vader op sy troon gaan sit het. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ö ¬ã ¬®¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú ¬¡¬Ù ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú¬ç ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ç ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý. |
Dan |
Den, som sejrer, ham vil jeg give at tage S©¡de hos mig p? min Trone, ligesom jeg har sejret og har taget S©¡de hos min Fader p? hans Trone. |
GerElb1871 |
Wer ?berwindet, dem werde ich geben, mit mir auf meinem Throne zu sitzen, wie auch ich ?berwunden und mich mit meinem Vater gesetzt habe auf seinen Thron. |
GerElb1905 |
Wer ?berwindet, dem werde ich geben, mit mir auf meinem Throne zu sitzen, wie auch ich ?berwunden und mich mit meinem Vater gesetzt habe auf seinen Thron. |
GerLut1545 |
Wer ?berwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen; wie ich ?berwunden habe und bin gesessen mit meinem Vater auf seinem Stuhl. |
GerSch |
Wer ?berwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, wie auch ich ?berwunden habe und mit meinem Vater sitze auf seinem Thron. |
UMGreek |
¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥í¥é¥ê¥á, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥ç ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥ñ¥ï¥í¥ø ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥í¥é¥ê¥ç¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥ñ¥ï¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
He who overcomes, I will give him to sit with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. |
AKJV |
To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. |
ASV |
He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. |
BBE |
To him who overcomes I will give a place with me on my high seat, even as I overcame, and am seated with my Father on his high seat. |
DRC |
To him that shall overcome, I will give to sit with me in my throne: as I also have overcome, and am set down with my Father in his throne. |
Darby |
He that overcomes, to him will I give to sit with me in my throne; as *I* also have overcome, and have sat down with my Father in his throne. |
ESV |
(See ch. 2:7) The one who conquers, (ch. 20:4; [ch. 2:26; John 12:26; 2 Tim. 2:12]; See Matt. 19:28) I will grant him to sit with me on my throne, as (ch. 5:5; 6:2; 17:14; John 16:33) I also conquered and sat down with my Father on his throne. |
Geneva1599 |
To him that ouercommeth, will I graunt to sit with me in my throne, euen as I ouercame, and sit with my Father in his throne. |
GodsWord |
I will allow everyone who wins the victory to sit with me on my throne, as I have won the victory and have sat down with my Father on his throne. |
HNV |
He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on histhrone. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame and have sat down with my Father in his throne. |
LITV |
The one overcoming, I will give to him to sit with Me in My throne, as I also overcame and sat with My Father in His throne. |
MKJV |
To him who overcomes I will grant to sit with Me in My throne, even as I also overcame and have sat down with My Father in His throne. |
RNKJV |
To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. |
RWebster |
To him that overcometh will I grant to sit with me on my throne , even as I also overcame , and am set down with my Father on his throne . |
Rotherham |
He that overcometh, I will give, unto him, to take his seat with me in my throne, as, I also, overcame, and took my seat with my Father in his throne. |
UKJV |
To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. |
WEB |
He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on histhrone. |
Webster |
To him that overcometh will I grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father on his throne. |
YLT |
He who is overcoming--I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne. |
Esperanto |
Al la venkanto mi donos sidigxi kun mi sur mia trono, kiel mi ankaux venkis kaj sidigxis kun mia Patro sur Lia trono. |
LXX(o) |
|