Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 3Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̱â´Â ±×¿¡°Ô´Â ³»°¡ ³» º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾É°Ô ÇÏ¿© Áֱ⸦ ³»°¡ À̱â°í ¾Æ¹öÁö º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾ÉÀº °Í°ú °°ÀÌ Çϸ®¶ó
 KJV To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
 NIV To him who overcomes, I will give the right to sit with me on my throne, just as I overcame and sat down with my Father on his throne.
 °øµ¿¹ø¿ª ½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶Ä¡ ³»°¡ ½Â¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ ³» ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÁÁ¿¡ ¾ÉÀº °Í°°ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ³» ¿ÁÁ¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© ÁÖ°Ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶Ä¡ ³»°¡ ½Â¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ¾Æ¹öÁöÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀº °Í °°ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ³ªÀÇ º¸Á¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© Á̴ּÙ.
 Afr1953 Aan hom wat oorwin, sal Ek gee om saam met My te sit op my troon, soos Ek ook oorwin het en saam met my Vader op sy troon gaan sit het.
 BulVeren ¬¯¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ö ¬ã ¬®¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú ¬¡¬Ù ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú¬ç ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ç ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý.
 Dan Den, som sejrer, ham vil jeg give at tage S©¡de hos mig p? min Trone, ligesom jeg har sejret og har taget S©¡de hos min Fader p? hans Trone.
 GerElb1871 Wer ?berwindet, dem werde ich geben, mit mir auf meinem Throne zu sitzen, wie auch ich ?berwunden und mich mit meinem Vater gesetzt habe auf seinen Thron.
 GerElb1905 Wer ?berwindet, dem werde ich geben, mit mir auf meinem Throne zu sitzen, wie auch ich ?berwunden und mich mit meinem Vater gesetzt habe auf seinen Thron.
 GerLut1545 Wer ?berwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen; wie ich ?berwunden habe und bin gesessen mit meinem Vater auf seinem Stuhl.
 GerSch Wer ?berwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, wie auch ich ?berwunden habe und mit meinem Vater sitze auf seinem Thron.
 UMGreek ¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥í¥é¥ê¥á, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥ç ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥ñ¥ï¥í¥ø ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥í¥é¥ê¥ç¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥ñ¥ï¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV He who overcomes, I will give him to sit with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
 AKJV To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
 ASV He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
 BBE To him who overcomes I will give a place with me on my high seat, even as I overcame, and am seated with my Father on his high seat.
 DRC To him that shall overcome, I will give to sit with me in my throne: as I also have overcome, and am set down with my Father in his throne.
 Darby He that overcomes, to him will I give to sit with me in my throne; as *I* also have overcome, and have sat down with my Father in his throne.
 ESV (See ch. 2:7) The one who conquers, (ch. 20:4; [ch. 2:26; John 12:26; 2 Tim. 2:12]; See Matt. 19:28) I will grant him to sit with me on my throne, as (ch. 5:5; 6:2; 17:14; John 16:33) I also conquered and sat down with my Father on his throne.
 Geneva1599 To him that ouercommeth, will I graunt to sit with me in my throne, euen as I ouercame, and sit with my Father in his throne.
 GodsWord I will allow everyone who wins the victory to sit with me on my throne, as I have won the victory and have sat down with my Father on his throne.
 HNV He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on histhrone.
 JPS
 Jubilee2000 To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame and have sat down with my Father in his throne.
 LITV The one overcoming, I will give to him to sit with Me in My throne, as I also overcame and sat with My Father in His throne.
 MKJV To him who overcomes I will grant to sit with Me in My throne, even as I also overcame and have sat down with My Father in His throne.
 RNKJV To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
 RWebster To him that overcometh will I grant to sit with me on my throne , even as I also overcame , and am set down with my Father on his throne .
 Rotherham He that overcometh, I will give, unto him, to take his seat with me in my throne, as, I also, overcame, and took my seat with my Father in his throne.
 UKJV To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
 WEB He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on histhrone.
 Webster To him that overcometh will I grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father on his throne.
 YLT He who is overcoming--I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne.
 Esperanto Al la venkanto mi donos sidigxi kun mi sur mia trono, kiel mi ankaux venkis kaj sidigxis kun mia Patro sur Lia trono.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø