Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 3Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ ±³È¸ÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô ÆíÁöÇÏ¶ó ¾Æ¸àÀ̽ÿä Ãæ¼ºµÇ°í ÂüµÈ ÁõÀÎÀ̽ÿä Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶ÀÇ ±Ùº»À̽ŠÀ̰¡ À̸£½ÃµÇ
 KJV And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
 NIV "To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God's creation.
 °øµ¿¹ø¿ª [¶ó¿Àµð°ÔÀÌ¾Æ ±³È¸¿¡ º¸³»´Â ¸»¾¸] ¶ó¿Àµð°ÔÀÌ¾Æ ±³È¸ÀÇ Ãµ»ç¿¡°Ô ÀÌ ±ÛÀ» ½á¼­ º¸³»¾î¶ó. ¾Æ¸àÀ̽øç Áø½ÇÇϽðí ÂüµÇ½Å ÁõÀÎÀ̽øç ÇÏ´À´ÔÀÇ Ã¢Á¶ÀÇ ½ÃÀÛÀ̽ŠºÐÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
 ºÏÇѼº°æ "¶ó¿Àµð°Ô¾Æ±³È¸ÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô ÀÌ ±ÛÀ» ½á¼­ º¸³»¿©¶ó. ¾Æ¸àÀ̽øç Áø½ÇÇϽðí ÂüµÇ½Å ÁõÀÎÀ̽øç ÇÏ´À´ÔÀÇ Ã¢Á¶ÀÇ ½ÃÀÛÀ̽ŠºÐÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
 Afr1953 En skryf aan die engel van die gemeente van die Laodicense: D¢®t s? die Amen, die getroue en waaragtige Getuie, die begin van die skepping van God:
 BulVeren ¬¥¬à ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬à¬Õ¬Ú¬Ü¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ ¬á¬Ú¬ê¬Ú: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¡¬Þ¬Ú¬ß, ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ö¬ß ¬³¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý, ¬¯¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö:
 Dan Og skriv til Menighedens Engel i Laodikea: Dette siger han, som er Amen, det trov©¡rdige og sanddru Vidne, Guds Skabnings Begyndelse:
 GerElb1871 Und dem Engel der Versammlung in Laodic?a schreibe: Dieses sagt der Amen, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Sch?pfung Gottes:
 GerElb1905 Und dem Engel der Versammlung in Laodic?a schreibe: Dieses sagt der Amen, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Sch?pfung Gottes:
 GerLut1545 Und dem Engel der Gemeinde zu Laodicea schreibe: Das saget Amen, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Kreatur Gottes:
 GerSch Und dem Engel der Gemeinde in Laodizea schreibe: Das sagt der Amen, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Ursprung der Sch?pfung Gottes:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥á¥ï¥ä¥é¥ê¥å¥ø¥í ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥Á¥ì¥ç¥í, ¥ï ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥ï ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥é¥í¥ï?, ¥ç ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ç? ¥ê¥ó¥é¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV And to the agent of the congregation in Laodicea write, These things says the Truly, the faithful and true witness, the primacy of the creation of God:
 AKJV And to the angel of the church of the Laodiceans write; These things said the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
 ASV And to the angel of the church in Laodicea write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
 BBE And to the angel of the church in Laodicea say: These things says the true and certain witness, the head of God's new order:
 DRC And to the angel of the church of Laodicea, write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, who is the beginning of the creation of God:
 Darby And to the angel of the assembly in Laodicea write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
 ESV To the Church in LaodiceaAnd to the angel of the church in Laodicea write: The words of the (2 Cor. 1:20) Amen, (ver. 7; ch. 1:5; 19:11; 22:6) the faithful and true witness, (Col. 1:15, 18; [ch. 21:6; 22:13; Prov. 8:22]) the beginning of God's creation.
 Geneva1599 And vnto the Angell of the Church of the Laodiceans write, These things saieth Amen, the faithfull and true witnesse, that beginning of the creatures of God.
 GodsWord "To the messenger of the church in Laodicea, write: The amen, the witness who is faithful and true, the source of God's creation, says:
 HNV ¡°To the angel of the assembly in Laodicea write:
 JPS
 Jubilee2000 And unto the angel of the church of the Laodiceans write; Behold, he who saith, Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
 LITV And to the angel of the church of Laodicea, write: These things says the Amen, the faithful and true Witness, the Head of the creation of God:
 MKJV And to the angel of the church of the Laodicea write: The Amen, the faithful and true Witness, the Head of the creation of God, says these things:
 RNKJV And unto the angel of the assembly of the Laodiceans write; These things saith the amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of ????;
 RWebster And to the angel of the church of the Laodiceans write ; These things saith the Amen , the faithful and true witness , the beginning of the creation of God ; {of the Laodiceans: or, in Laodicea}
 Rotherham And, unto the messenger of the assembly, in Laodicea, write:?These things, saith the Amen, the faithful and true witness the beginning of the creation of God:
 UKJV And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
 WEB ¡°To the angel of the assembly in Laodicea write:
 Webster And to the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
 YLT `And to the messenger of the assembly of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the witness--the faithful and true--the chief of the creation of God;
 Esperanto Kaj al la angxelo de la eklezio en Laodikea skribu: Tiele diras la Amen, la atestanto fidela kaj vera, la komenco de la kreo de Dio:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø