¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 2Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ȸ°³Ç϶ó ±×¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³»°¡ ³×°Ô ¼ÓÈ÷ °¡¼ ³» ÀÔÀÇ °ËÀ¸·Î ±×µé°ú ½Î¿ì¸®¶ó |
KJV |
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
NIV |
Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ´µ¿ìÃĶó. ¸¸ÀÏ ´µ¿ìÄ¡Áö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ¼ÓÈ÷ ³Ê¿¡°Ô °¡¼ ³» ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â Ä®À» °¡Áö°í ±×µé°ú ½Î¿ì°Ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ´µ¿ìÃĶó. ¸¸ÀÏ ´µ¿ìÄ¡Áö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ¼ÓÈ÷ ³Ê¿¡°Ô °¡¼ ³» ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â Ä®À» °¡Áö°í ±×µé°ú ½Î¿ì°Ú´Ù. |
Afr1953 |
Bekeer jou; anders kom Ek gou na jou toe en sal teen hulle oorlog voer met die swaard van my mond. |
BulVeren |
¬±¬à¬Ü¬Ñ¬Û ¬ã¬Ö! ¬¡¬Ü¬à ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò ¬ã¬Ü¬à¬â¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬ñ¬ç ¬ã ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬à¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú. |
Dan |
Omvend dig! Men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min Munds Sv©¡rd. |
GerElb1871 |
Tue nun Bu©¬e; wenn aber nicht, so komme ich dir bald (Eig. schnell, eilends) und werde Krieg mit ihnen f?hren mit dem Schwerte meines Mundes. |
GerElb1905 |
Tue nun Bu©¬e; wenn aber nicht, so komme ich dir bald (Eig. schnell, eilends) und werde Krieg mit ihnen f?hren mit dem Schwerte meines Mundes. |
GerLut1545 |
Tu Bu©¬e; wo aber nicht, so werde ich dir bald kommen und mit ihnen kriegen durch das Schwert meines Mundes. |
GerSch |
Tue Bu©¬e! Sonst komme ich bald ?ber dich und werde mit ihnen Krieg f?hren mit dem Schwerte meines Mundes. |
UMGreek |
¥Ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥ç¥ò¥ï¥í ¥å¥é ¥ä¥å ¥ì¥ç, ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ó¥á¥ö¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Repent therefore, and if not I come to thee quickly, and will war against them with the sword of my mouth. |
AKJV |
Repent; or else I will come to you quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
ASV |
Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth. |
BBE |
See, then, that you have a change of heart; or I will come to you quickly, and will make war against them with the sword of my mouth. |
DRC |
In like manner do penance: if not, I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
Darby |
Repent therefore: but if not, I come to thee quickly, and I will make war with them with the sword of my mouth. |
ESV |
Therefore repent. If not, ([ch. 22:7]) I will come to you soon and (See 2 Thess. 2:8) war against them with ([See ver. 12 above]) the sword of my mouth. |
Geneva1599 |
Repent thy selfe, or els I will come vnto thee shortly, and will fight against them with the sworde of my mouth. |
GodsWord |
So return to me and change the way you think and act, or I will come to you quickly and wage war against them with the sword from my mouth. |
HNV |
Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Repent, or else I will come unto thee quickly and will fight against them with the sword of my mouth. |
LITV |
Repent! But if not, I will come to you quickly, and I will make war with them by the sword of My mouth. |
MKJV |
Repent! But if not I will come to you quickly, and will fight with them by the sword of My mouth. |
RNKJV |
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
RWebster |
Repent ; or else I will come to thee quickly , and will fight against them with the sword of my mouth . |
Rotherham |
Repent, therefore, otherwise, I come unto thee speedily,?and will fight against them, with the sword of my mouth. |
UKJV |
Repent; or else I will come unto you quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
WEB |
Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth. |
Webster |
Repent; or else I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
YLT |
`Reform! and if not, I come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
Esperanto |
Pentu do; alie mi rapide venos al vi, kaj militos kontraux ili per la glavo de mia busxo. |
LXX(o) |
|