Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 2Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³×°Ôµµ ´Ï°ñ¶ó ´çÀÇ ±³ÈÆÀ» ÁöŰ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖµµ´Ù
 KJV So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
 NIV Likewise you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ³ÊÈñ Áß¿¡µµ ³ª°ñ¶ó¿ÀÆÄÀÇ °¡¸£Ä§À» µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ³ÊÈñ Áß¿¡µµ ´Ï°ñ¶ó´çÀÇ °¡¸£Ä§À» µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Ù.
 Afr1953 So het jy ook mense wat vashou aan die leer van die Nikola?ete, wat Ek haat.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ä¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ä ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ý¬Ñ¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ.
 Dan S?ledes har ogs? du dem, som holde fast ved Nikolaiternes L©¡re p? lignende Vis.
 GerElb1871 Also hast auch du solche, welche die Lehre der Nikolaiten festhalten, gleicherweise.
 GerElb1905 Also hast auch du solche, welche in gleicher Weise die Lehre der Nikolaiten festhalten.
 GerLut1545 Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten. Das hasse ich.
 GerSch So hast auch du solche, die an der Lehre der Nikolaiten festhalten, was ich hasse.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ö¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ó¥é¥í¥á? ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥Í¥é¥ê¥ï¥ë¥á¥é¥ó¥ø¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ì¥é¥ò¥ø.
 ACV So also thou have men who likewise adhere to the teaching of the Nicolaitans.
 AKJV So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
 ASV So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.
 BBE And you have those who keep the teaching of the Nicolaitans.
 DRC So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaites.
 Darby So thou also hast those who hold the doctrine of Nicolaitanes in like manner.
 ESV So also you have some who hold the teaching of (ver. 6) the Nicolaitans.
 Geneva1599 Euen so hast thou them, that maintaine the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
 GodsWord You also have some who follow what the Nicolaitans teach.
 HNV So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise (TR reads ¡°which I hate¡± instead of ¡°likewise¡±) .
 JPS
 Jubilee2000 So hast thou also those that hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate.
 LITV So you also have those holding the teaching of the Nicolaitans, which thing I hate.
 MKJV So you also have those who hold the teaching of the Nicolaitans, which thing I hate.
 RNKJV So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
 RWebster So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans , which thing I hate .
 Rotherham thus, even, thou, hast such as hold fast the teaching of the Nicolaitanes, in like manner.
 UKJV So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
 WEB So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise (TR reads ¡°which I hate¡± instead of ¡°likewise¡±) .
 Webster So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
 YLT so hast thou, even thou, those holding the teaching of the Nicolaitans--which thing I hate.
 Esperanto Kaj vi ankaux havas sekvantojn de la instruo de la Nikolaitoj tiel same.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø