Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѻM 1Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿© ³×°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ÇüÁ¦ °ð ³ª±×³× µÈ Àڵ鿡°Ô ÇàÇÏ´Â °ÍÀº ½Å½ÇÇÑ ÀÏÀÌ´Ï
 KJV Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
 NIV Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers, even though they are strangers to you.
 °øµ¿¹ø¿ª [Çù·Â°ú ¹Ý´ë] »ç¶ûÇÏ´Â ±×´ë´Â ±³¿ìµéÀ» À§Çؼ­ ƯÈ÷ ³ª±×³×µéÀ» À§Çؼ­ ¸ðµç ÀÏÀ» ¼º½ÇÇÏ°Ô Ã³¸®Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶ûÇÏ´Â ±×´ë´Â ±³¿ìµéÀ» À§Çؼ­ ƯÈ÷ ³ª±×³×µéÀ» À§Çؼ­ ¸ðµç ÀÏÀ» ¼º½ÇÇÏ°Ô Ã³¸®Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Geliefde, jy handel getrou in alles wat jy doen vir die broeders, en dit vir vreemdelinge,
 BulVeren ¬£¬ì¬Ù¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬ß¬Ú, ¬ä¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ê ¬Ó¬ñ¬â¬ß¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Du elskede! en trofast Gerning g©ªr du i alt, hvad du virker for Br©ªdrene, og det for femmede,
 GerElb1871 Geliebter, treulich tust du, was irgend du an den Br?dern, und zwar an Fremden, getan haben magst,
 GerElb1905 Geliebter, treulich tust du, was irgend du an den Br?dern, und zwar an Fremden, getan haben magst,
 GerLut1545 Mein Lieber, du tust treulich, was du tust an den Br?dern und G?sten,
 GerSch Mein Lieber, du handelst getreulich in dem, was du an den Br?dern tust, und noch dazu an fremden.
 UMGreek ¥Á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥å, ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥á¥î¥é¥ï¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥å¥é? ¥ï, ¥ó¥é ¥ê¥á¥ì¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥î¥å¥í¥ï¥ô?,
 ACV Beloved, thou do a faithful thing, whatever thou work for the brothers and for strangers,
 AKJV Beloved, you do faithfully whatever you do to the brothers, and to strangers;
 ASV Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;
 BBE My loved one, you are doing a good work in being kind to those brothers who come from other places;
 DRC Dearly beloved, thou dost faithfully whatever thou dost for the brethren, and that for strangers,
 Darby Beloved, thou doest faithfully in whatever thou mayest have wrought towards the brethren and that strangers,
 ESV Support and OppositionBeloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for ([Gal. 6:10; Heb. 13:1]) these brothers, (See Matt. 25:35) strangers as they are,
 Geneva1599 Beloued, thou doest faithfully, whatsoeuer thou doest to the brethren, and to strangers,
 GodsWord Dear friend, you are showing your faith in whatever you do for other believers, especially when they're your guests.
 HNV Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
 JPS
 Jubilee2000 Beloved, thou doest faithfully whatever thou doest regarding the brethren and with the strangers,
 LITV Beloved, you do faithfully whatever you work for the brothers and for the strangers,
 MKJV Beloved, you do faithfully whatever you work for the brothers and for strangers,
 RNKJV Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
 RWebster Beloved , thou doest faithfully whatever thou doest to the brethren , and to strangers ;
 Rotherham Beloved! a faithful thing, art thou doing, whatsoever thou shalt accomplish for them that are brethren, and withal strangers,?
 UKJV Beloved, you do faithfully whatsoever you do to the brethren, and to strangers;
 WEB Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
 Webster Beloved, thou doest faithfully whatever thou doest to the brethren, and to strangers;
 YLT Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,
 Esperanto Amato, vi faras fidele rilate al cxiuj viaj klopodoj por la fratoj kaj tiuj fremduloj,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø