Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇÑÀϼ­ 5Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç Áõ°Å´Â À̰ÍÀÌ´Ï Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿µ»ýÀ» ÁֽŠ°Í°ú ÀÌ »ý¸íÀÌ ±×ÀÇ ¾Æµé ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±×°ÍÀ̴϶ó
 KJV And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
 NIV And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× Áõ¾ðÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Á̴ּٴ °Í°ú ±× »ý¸íÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¾Æµé ¾È¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× Áõ¾ðÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Á̴ּٴ °Í°ú ±× »ý¸íÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¾Æµé ¾È¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En dit is die getuienis: dat God ons die ewige lewe gegee het, en die lewe is in sy Seun.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬¢¬à¬Ô ¬ß¬Ú ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬Ú ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬Ö ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬³¬Ú¬ß.
 Dan Og dette er Vidnesbyrdet, at Gud har givet os evigt Liv; og dette Liv er i hans S©ªn.
 GerElb1871 Und dies ist das Zeugnis: da©¬ Gott uns ewiges Leben gegeben hat, und dieses Leben ist in seinem Sohne.
 GerElb1905 Und dies ist das Zeugnis: da©¬ Gott uns ewiges Leben gegeben hat, und dieses Leben ist in seinem Sohne.
 GerLut1545 Und das ist das Zeugnis, da©¬ uns Gott das ewige Leben hat gegeben, und solches Leben ist in seinem Sohn.
 GerSch Und darin besteht das Zeugnis, da©¬ uns Gott ewiges Leben gegeben hat, und dieses Leben ist in seinem Sohne.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á, ¥ï¥ó¥é ¥æ¥ø¥ç¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥æ¥ø¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥Ô¥é¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And this is the testimony, that God gave eternal life to us, and this life is in his Son.
 AKJV And this is the record, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son.
 ASV And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son.
 BBE And his witness is this, that God has given us eternal life, and this life is in his Son.
 DRC And this is the testimony, that God hath given to us eternal life. And this life is in his Son.
 Darby And this is the witness, that God has given to us eternal life; and this life is in his Son.
 ESV And this is the testimony, that God gave us (ch. 2:25; [ch. 4:9]) eternal life, and (See John 1:4) this life is in his Son.
 Geneva1599 And this is that record, to wit, that God hath giuen vnto vs eternall life, and this life is in that his Sonne.
 GodsWord This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is found in his Son.
 HNV The testimony is this, that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.
 JPS
 Jubilee2000 And this is the witness that God has given eternal life to us, and this life is in his Son.
 LITV And this is the witness: that God gave us everlasting life, and this life is in His Son.
 MKJV And this is the record, that God has given to us everlasting life, and this life is in His Son.
 RNKJV And this is the record, that ???? hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
 RWebster And this is the testimony , that God hath given to us eternal life , and this life is in his Son .
 Rotherham And, this, is the witness:?that, life age-abiding, hath God given unto us, and, this life, is, in his Son:
 UKJV And this is the record, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son.
 WEB The testimony is this, that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.
 Webster And this is the testimony, that God hath given to us eternal life: and this life is in his Son.
 YLT and this is the testimony, that life age-during did God give to us, and this--the life--is in His Son;
 Esperanto Kaj jen estas la atesto:ke Dio donis al ni la vivon eternan; kaj tiu vivo estas en Lia Filo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505794
±³È¸  1376899
¼±±³  1336325
¿¹¼ö  1262712
¼³±³  1048444
¾Æ½Ã¾Æ  954082
¼¼°è  934033
¼±±³È¸  899962
»ç¶û  889116
¹Ù¿ï  882182


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø