¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÈļ 3Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ÕÀú À̰ÍÀ» ¾ËÁö´Ï ¸»¼¼¿¡ Á¶·ÕÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ ÀÚ±âÀÇ Á¤¿åÀ» µû¶ó ÇàÇϸç Á¶·ÕÇÏ¿© |
KJV |
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, |
NIV |
First of all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹«¾ùº¸´Ùµµ ¸ÕÀú ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Ë¾Æ µÎ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀº À̰ÍÀÔ´Ï´Ù. °ð ¸¶Áö¸· ½Ã´ë¿¡ ÀÚ±âµéÀÇ ¿åÁ¤À» µû¶ó »ç´Â ÀÚµéÀÌ ³ªÅ¸³ª¼ ¿©·¯ºÐÀ» Á¶·ÕÇϸç |
ºÏÇѼº°æ |
¹«¾ùº¸´Ùµµ ¸ÕÀú ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Ë¾ÆµÎ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀº À̰ÍÀÔ´Ï´Ù. °ð ¸¶Áö¸· ½Ã´ë¿¡ ÀÚ±âµéÀÇ Á¤¿åÀ» µû¶ó »ç´Â ÀÚµéÀÌ ³ªÅ¸³ª¼ ¿©·¯ºÐÀ» Á¶·ÕÇϸç |
Afr1953 |
Dit moet julle veral weet, dat daar aan die einde van die dae spotters sal kom wat volgens hulle eie begeerlikhede wandel |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬à¬Õ¬Ú¬Ô¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬ã ¬á¬à¬Õ¬Ú¬Ô¬â¬Ñ¬Ó¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬á¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä: |
Dan |
idet I f©ªrst og fremmest m©¡rke eder dette, at i de sidste Dage skal der komme Spottere med Spot, som vandre efter deres egne Beg©¡ringer |
GerElb1871 |
zuerst dieses wissend, da©¬ in den letzten Tagen Sp?tter mit Sp?tterei kommen werden, die nach ihren eigenen L?sten wandeln |
GerElb1905 |
indem ihr zuerst dieses wisset, da©¬ in den letzten Tagen Sp?tter mit Sp?tterei kommen werden, die nach ihren eigenen L?sten wandeln und sagen: |
GerLut1545 |
Und wisset das aufs erste, da©¬ in den letzten Tagen kommen werden Sp?tter, die nach ihren eigenen L?sten wandeln |
GerSch |
wobei ihr vor allem das wissen m?©¬t, da©¬ in den letzten Tagen Sp?tter kommen werden, die in ihrer Sp?tterei nach ihren eigenen L?sten wandeln und sagen: |
UMGreek |
¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥å?, ¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥å¥ì¥ð¥á¥é¥ê¥ó¥á¥é, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥é¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á? |
ACV |
Knowing this first, that there will come at the end of the days, scoffers, proceeding according to their own desires, |
AKJV |
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, |
ASV |
knowing this first, that (1) in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts, (1) Gr in the last of the days ) |
BBE |
Having first of all the knowledge that in the last days there will be men who, ruled by their evil desires, will make sport of holy things, |
DRC |
Knowing this first, that in the last days there shall come deceitful scoffers, walking after their own lusts, |
Darby |
knowing this first, that there shall come at the close of the days mockers with mocking, walking according to their own lusts, |
ESV |
knowing this first of all, that scoffers will come (Jude 18) in the last days with scoffing, (ch. 2:10) following their own sinful desires. |
Geneva1599 |
This first vnderstande, that there shall come in the last dayes, mockers, which wil walke after their lustes, |
GodsWord |
First, you must understand this: In the last days people who follow their own desires will appear. These disrespectful people will ridicule [God's promise] |
HNV |
knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts |
LITV |
first, knowing this, that during the last days scoffers will come walking according to their own lusts, |
MKJV |
First, knowing this, that there will come in the last days scoffers walking according to their own lusts |
RNKJV |
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, |
RWebster |
Knowing this first , that there shall come in the last days scoffers , walking after their own lusts , |
Rotherham |
Of this, first, taking note?that there will come, in the last of the days, with scoffing, scoffers, after their own covetings, going on, |
UKJV |
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, |
WEB |
knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts, |
Webster |
Knowing this first, that there will come in the last days scoffers, walking after their own lusts, |
YLT |
this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on, |
Esperanto |
unue sciante, ke en la lastaj tagoj mokemuloj venos kun mokado, irante laux siaj propraj voluptoj, |
LXX(o) |
|