¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÈļ 2Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¹ýÇÑ ÀÚµéÀÇ À½¶õÇÑ Çà½Ç·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °íÅë ´çÇÏ´Â ÀÇ·Î¿î ·ÔÀ» °ÇÁö¼ÌÀ¸´Ï |
KJV |
And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked: |
NIV |
and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¹æÁ¾¿¡ ºüÁø ¹«µµÇÑ Àڵ鿡°Ô ½Ã´Þ¸®´ø ÂøÇÑ ·ÔÀº ±¸ÇØ ³»¼Ì½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¹æÁ¾¿¡ ºüÁø ¹«µµÇÑ Àڵ鿡°Ô ½Ã´Þ¸®´ø ÂøÇÑ ·ÔÀº ±¸Çس»¼Ì½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en die regverdige Lot gered het, wat hom baie gekwel het oor die losbandige lewe van die sedelose mense; |
BulVeren |
¬ß¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬¬à¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬ì¬é¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ? |
Dan |
og udfriede den retf©¡rdige Lot, som plagedes af de ryggesl©ªses uterlige Vandel, |
GerElb1871 |
und den gerechten Lot rettete, der von dem ausschweifenden Wandel der Ruchlosen gequ?lt wurde; |
GerElb1905 |
und den gerechten Lot rettete, der von dem ausschweifenden Wandel der Ruchlosen gequ?lt wurde; |
GerLut1545 |
und hat erl?set den gerechten Lot, welchem die sch?ndlichen Leute alles Leid taten mit ihrem unz?chtigen Wandel; |
GerSch |
w?hrend er den gerechten Lot herausrettete, der durch den ausschweifenden Lebenswandel der Zuchtlosen geplagt worden war |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥Ë¥ø¥ó ¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ë¥é¥â¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ò¥å¥ë¥ã¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥ø¥í |
ACV |
and he rescued righteous Lot, being distressed by the conduct of the lawless in their licentiousness |
AKJV |
And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked: |
ASV |
and delivered righteous Lot, sore distressed by the lascivious life of the wicked |
BBE |
And kept safe Lot, the upright man, who was deeply troubled by the unclean life of the evil-doers |
DRC |
And delivered just Lot, oppressed by the injustice and lewd conversation of the wicked. |
Darby |
and saved righteous Lot, distressed with the abandoned conversation of the godless, |
ESV |
and (Gen. 19:16) if he rescued righteous Lot, greatly distressed by the sensual conduct of the wicked |
Geneva1599 |
And deliuered iust Loth vexed with the vncleanly conuersation of the wicked: |
GodsWord |
Yet, God rescued Lot, a man who had his approval. Lot was distressed by the lifestyle of people who had no principles and lived in sexual freedom. |
HNV |
and delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and delivered just Lot, who was persecuted by those abominable [people] because of their nefarious conversation; |
LITV |
And He delivered righteous Lot, who had been oppressed by the behavior of the lawless in lustfulness. |
MKJV |
And He delivered righteous Lot, oppressed with the lustful behavior of the lawless. |
RNKJV |
And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked: |
RWebster |
And delivered just Lot , grieved with the immoral behaviour of the wicked : |
Rotherham |
And, righteous Lot, when getting worn out by the behaviour of them who were impious in wantonness, he rescued? |
UKJV |
And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked: |
WEB |
and delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked |
Webster |
And delivered just Lot, grieved with the habitual lewdness of the wicked: |
YLT |
and righteous Lot, worn down by the conduct in lasciviousness of the impious, He did rescue, |
Esperanto |
kaj savis justan Loton, cxagrenegatan de la senbrida konduto de la malvirtuloj |
LXX(o) |
|