Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 1Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ Èì ¾ø°í Á¡ ¾ø´Â ¾î¸° ¾ç °°Àº ±×¸®½ºµµÀÇ º¸¹è·Î¿î ÇÇ·Î µÈ °ÍÀ̴϶ó
 KJV But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
 NIV but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
 °øµ¿¹ø¿ª Èìµµ Ƽµµ ¾ø´Â ¾î¸° ¾çÀÇ ÇÇ °°Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ±ÍÇÑ ÇÇ·Î ¾òÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Èìµµ Ƽµµ ¾ø´Â ¾î¸° ¾çÀÇ Çǰ°Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ±ÍÇÑ ÇÇ·Î ¾òÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 maar deur die kosbare bloed van Christus, soos van 'n lam sonder gebrek en vlekkeloos,
 BulVeren ¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬ß¬Ñ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ß¬à.
 Dan men med Kristi dyrebare Blod som et lydel©ªst og uplettet Lams,
 GerElb1871 sondern mit dem kostbaren Blute Christi, als eines Lammes ohne Fehl und ohne Flecken;
 GerElb1905 sondern mit dem kostbaren Blute Christi, als eines Lammes ohne Fehl und ohne Flecken;
 GerLut1545 sondern mit dem teuren Blut Christi, als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes,
 GerSch sondern mit dem kostbaren Blute Christi, als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes,
 UMGreek ¥á¥ë¥ë¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥é¥ì¥é¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô, ¥ø? ¥á¥ì¥í¥ï¥ô ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ð¥é¥ë¥ï¥ô,
 ACV but by precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted--of Christ,
 AKJV But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
 ASV but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:
 BBE But through holy blood, like that of a clean and unmarked lamb, even the blood of Christ:
 DRC But with the precious blood of Christ, as of a lamb unspotted and undefiled,
 Darby but by precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, the blood of Christ,
 ESV but (See Acts 20:28) with the precious blood of Christ, like that of (See John 1:29) a lamb (Heb. 9:14; [Ex. 12:5]) without blemish or spot.
 Geneva1599 But with the precious blood of Christ, as of a Lambe vndefiled, and without spot.
 GodsWord Rather, the payment that freed you was the precious blood of Christ, the lamb with no defects or imperfections.
 HNV but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Messiah;
 JPS
 Jubilee2000 but with the precious blood of the Christ, as of a lamb without blemish and without contamination,
 LITV but with precious blood of Christ, as of an unblemished and unspotted lamb,
 MKJV but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;
 RNKJV But with the precious blood of Messiah, as of a lamb without blemish and without spot:
 RWebster But with the precious blood of Christ , as of a lamb without blemish and without spot :
 Rotherham But with precious blood, as of a lamb, unblemished and unspotted, of an Anointed One,?
 UKJV But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
 WEB but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Christ;
 Webster But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
 YLT but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted--Christ's--
 Esperanto sed per multekosta sango, kiel de sxafido senmakula kaj sendifekta, la sango de Kristo;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø