Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾ß°íº¸¼­ 2Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ º¸°Å´Ï¿Í ¹ÏÀ½ÀÌ ±×ÀÇ ÇàÇÔ°ú ÇÔ²² ÀÏÇϰí ÇàÇÔÀ¸·Î ¹ÏÀ½ÀÌ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú´À´Ï¶ó
 KJV Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
 NIV You see that his faith and his actions were working together, and his faith was made complete by what he did.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½Åµµ ¾Ë´Ù½ÃÇÇ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº Çൿ°ú ÀÏÄ¡Çß°í ±× ÇൿÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½Åµµ ¾Ë´Ù½ÍÀÌ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº Çൿ°ú ÀÏÄ¡Çß°í ±× ÇൿÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Sien jy dat die geloof saamgewerk het met sy werke en dat die geloof volkome geword het uit die werke?
 BulVeren ¬´¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ê, ¬é¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬é¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬Ñ.
 Dan Du ser, at Troen virkede sammen med hans Gerninger, og ved Gerningerne blev Troen fuldkommet,
 GerElb1871 Du siehst, da©¬ der Glaube zu seinen Werken mitwirkte, und da©¬ der Glaube durch die Werke (W. aus den Werken) vollendet wurde.
 GerElb1905 Du siehst, da©¬ der Glaube zu seinen Werken mitwirkte, und da©¬ der Glaube durch die Werke (W. aus den Werken) vollendet wurde.
 GerLut1545 Da siehest du, da©¬ der Glaube mitgewirket hat an seinen Werken, und durch die Werke ist der Glaube vollkommen worden.
 GerSch Da siehst du doch, da©¬ der Glaube zusammen mit seinen Werken wirksam war und da©¬ der Glaube durch die Werke vollkommen wurde;
 UMGreek ¥Â¥ë¥å¥ð¥å¥é? ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥ò¥ô¥í¥ç¥ñ¥ã¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥è¥ç,
 ACV Thou see that faith was working with his works, and from the works, faith was fully perfected.
 AKJV See you how faith worked with his works, and by works was faith made perfect?
 ASV (1) Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect; (1) Or Seest thou...perfect? )
 BBE You see that his faith was helping his works and was made complete by them;
 DRC Seest thou, that faith did co-operate with his works; and by works faith was made perfect?
 Darby Thou seest that faith wrought with his works, and that by works faith was perfected.
 ESV You see that (Heb. 11:17) faith was active along with his works, and faith was completed (See 1 Thess. 1:3) by his works;
 Geneva1599 Seest thou not that the faith wrought with his workes? and through the workes was the faith made perfect.
 GodsWord You see that Abraham's faith and what he did worked together. His faith was shown to be genuine by what he did.
 HNV You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected;
 JPS
 Jubilee2000 Dost thou not see how the faith worked together with his works, and the faith was complete by the works?
 LITV You see that faith worked with his works; and out of the works the faith was made perfected.
 MKJV Do you see how faith worked with his works, and by the works faith was made complete?
 RNKJV Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
 RWebster Seest thou how faith wrought with his works , and by works was faith made perfect ? {Seest...: or, Thou seest}
 Rotherham Thou seest that, his faith, had been working together with his works, and by his works did his faith become full-grown,?
 UKJV See you how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
 WEB You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected;
 Webster Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
 YLT dost thou see that the faith was working with his works, and out of the works the faith was perfected?
 Esperanto Vi vidas, ke la fido kunagis kun liaj faroj, kaj per faroj la fido perfektigxis;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø