¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 13Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Ç×»ó Âù¼ÛÀÇ Á¦»ç¸¦ Çϳª´Ô²² µå¸®ÀÚ ÀÌ´Â ±× À̸§À» Áõ¾ðÇÏ´Â ÀÔ¼úÀÇ ¿¸Å´Ï¶ó |
KJV |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
NIV |
Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise--the fruit of lips that confess his name. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¾ðÁ¦³ª ÇÏ´À´Ô²² Âù¹ÌÀÇ Á¦»ç¸¦ µå¸³½Ã´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À» ¿ì¸®ÀÇ ÀÔÀ¸·Î Âù¾çÇսôÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¾ðÁ¦³ª ÇÏ´À´Ô²² Âù¹ÌÀÇ Á¦»ç¸¦ µå¸³½Ã´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À» ¿ì¸®ÀÇ ÀÔÀ¸·Î Âù¾çÇսôÙ. |
Afr1953 |
Laat ons dan gedurig deur Hom aan God 'n lofoffer bring, dit is die vrug van die lippe wat sy Naam bely. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬ß¬à ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬ä¬à¬Ö¬ã¬ä ¬á¬Ý¬à¬Õ ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö. |
Dan |
Lader os da ved ham altid fremb©¡re Gud Lovprisnings Offer, det er: en Frugt af L©¡ber, som bekende hans Navn. |
GerElb1871 |
Durch ihn nun la©¬t uns Gott stets ein Opfer des Lobes darbringen, das ist die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen. (O. segnen) |
GerElb1905 |
Durch ihn nun la©¬t uns Gott stets ein Opfer des Lobes darbringen, das ist die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen. (O. segnen) |
GerLut1545 |
So lasset uns nun opfern durch ihn das Lobopfer Gott allezeit, das ist, die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen. |
GerSch |
Durch ihn lasset uns nun Gott allezeit ein Opfer des Lobes darbringen, das ist die ?Frucht der Lippen?, die seinen Namen bekennen! |
UMGreek |
¥Ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á? ¥á¥í¥á¥õ¥å¥ñ¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø?, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥å¥ò¥ó¥é ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ö¥å¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Through him therefore, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, fruit of lips acknowledging his name. |
AKJV |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
ASV |
Through him (1) then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name. (1) Some ancient authorities omit then ) |
BBE |
Let us then make offerings of praise to God at all times through him, that is to say, the fruit of lips giving witness to his name. |
DRC |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God, that is to say, the fruit of lips confessing to his name. |
Darby |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise continually to God, that is, the fruit of the lips confessing his name. |
ESV |
(Eph. 5:20) Through him then let us continually offer up (Lev. 7:12; Ps. 107:22; 116:17) a sacrifice of praise to God, that is, (Isa. 57:19; Hos. 14:2; [Ps. 119:108]) the fruit of lips that acknowledge his name. |
Geneva1599 |
Let vs therefore by him offer the sacrifice of prayse alwaies to God, that is, the fruite of the lippes, which confesse his Name. |
GodsWord |
Through Jesus we should always bring God a sacrifice of praise, that is, words that acknowledge him. |
HNV |
Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God (Psalm 50:23) continually, that is, the fruit of lips whichproclaim allegiance to his name. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips confessing his name. |
LITV |
Then through Him let us offer up a sacrifice of praise to God always, that is, the fruit of the lips, confessing to His name. |
MKJV |
By Him, then, let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name. |
RNKJV |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to ???? continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
RWebster |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually , that is , the fruit of our lips giving thanks to his name . {giving...: Gr. confessing to} |
Rotherham |
Through him, let us be offering up a sacrifice of praise, continually, unto God; that is, a fruit of lips confessing unto his name. |
UKJV |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
WEB |
Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God (Psalm 50:23) continually, that is, the fruit of lips whichproclaim allegiance to his name. |
Webster |
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips, giving thanks to his name. |
YLT |
through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name; |
Esperanto |
Per li do ni oferu al Dio cxiam oferon de lauxdo, tio estas, la frukton de niaj lipoj konfesantaj al lia nomo. |
LXX(o) |
|