|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 12Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¸¸Áú ¼ö ÀÖ°í ºÒÀÌ ºÙ´Â »ê°ú ħħÇÔ°ú Èæ¾Ï°ú ÆøÇ³°ú |
KJV |
For ye are not come unto the mount that might ba touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest, |
NIV |
You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀÌ ¿Í ÀÖ´Â °÷Àº ¿¾³¯ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ °¬´ø ±× ½Ã³ªÀÌ»êÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±× »êÀº ¼ÕÀ¸·Î ¸¸Á® º¼ ¼ö ÀÖ°í ºÒÀÌ Å¸¿À¸£°í °ËÀº ±¸¸§°ú ¾ÏÈæ¿¡ ½ÎÀΠä ÆøÇ³ÀÌ Àϰí |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀÌ ¿Í ÀÖ´Â °÷Àº ¿¾³¯ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ °¬´ø ±× ½Ã³ªÀÌ»êÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±× »êÀº ¼ÕÀ¸·Î ¸¸Á®º¼ ¼ö ÀÖ°í ºÒÀÌ Å¸¿À¸£°í °ËÀº ±¸¸§°ú ¾ÏÈæÀÌ ½ÎÀÎä ÆøÇ³ÀÌ Àϰí |
Afr1953 |
Want julle het nie gekom by 'n tasbare berg nie en 'n brandende vuur en donkerheid en duisternis en storm |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬à ¬à¬ã¬Ö¬Ù¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ó ¬à¬Ô¬ì¬ß, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬à ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Þ¬â¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Ò¬å¬â¬ñ, |
Dan |
I ere jo ikke komne til en h?ndgribelig og br©¡ndende Ild og til Mulm og M©ªrke og Uvejr, |
GerElb1871 |
Denn ihr seid nicht gekommen zu dem Berge , der betastet werden konnte, und zu dem entz?ndeten Feuer, (O. und der vom Feuer entz?ndet war) und dem Dunkel und der Finsternis und dem Sturm, |
GerElb1905 |
Denn ihr seid nicht gekommen zu dem Berge , der betastet werden konnte, und zu dem entz?ndeten Feuer, (O. und der vom Feuer entz?ndet war) und dem Dunkelund der Finsternis und dem Sturm, |
GerLut1545 |
Denn ihr seid nicht kommen zu dem Berge, den man anr?hren konnte, und mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter |
GerSch |
Denn ihr seid nicht zu dem Berg gekommen, den man anr?hren konnte, und zu dem gl?henden Feuer, noch zu dem Dunkel, der Finsternis und dem Ungewitter, |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ï¥ñ¥ï? ¥÷¥ç¥ë¥á¥õ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥æ¥ï¥õ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥ò¥ó¥ñ¥ï¥â¥é¥ë¥ï¥í |
ACV |
For ye have not come to a mountain being felt, and which burned with fire, and to darkness, and gloom, and a tempest, |
AKJV |
For you are not come to the mount that might be touched, and that burned with fire, nor to blackness, and darkness, and tempest, |
ASV |
For ye are not come unto (1) a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest, (1) Or a palpable and kindled fire ) |
BBE |
You have not come to a mountain which may be touched, and is burning with fire, and to a black cloud, and a dark smoke, and a violent wind, |
DRC |
For you are not come to a mountain that might be touched, and a burning fire, and a whirlwind, and darkness, and storm, |
Darby |
For ye have not come to the mount that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest, |
ESV |
A Kingdom That Cannot Be ShakenFor you have not come to (Ex. 19:18; 20:18; Deut. 4:11; 5:22; [2 Cor. 3:9]) what may be touched, a blazing fire and darkness and gloom and a tempest |
Geneva1599 |
For ye are not come vnto the mount that might be touched, nor vnto burning fire, nor to blacknes and darkenes, and tempest, |
GodsWord |
You have not come to something that you can feel, to a blazing fire, to darkness, to gloom, to a storm, |
HNV |
For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For ye are not come unto the mount that might be touched and that burned with fire nor unto blackness and darkness and tempest |
LITV |
For you have not drawn near to the mountain being touched, and having been lit with fire, and to gloom, and darkness, and tempest, |
MKJV |
For you have not come to the mountain that might be touched and that burned with fire, nor to blackness and darkness and tempest, |
RNKJV |
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest, |
RWebster |
For ye are not come to the mount that might be touched , and that burned with fire , nor to blackness , and to darkness , and tempest , |
Rotherham |
For ye have not approached?unto, a searching and scorching fire, and gloom, and mist, and tempest, |
UKJV |
For all of you are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest, |
WEB |
For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm, |
Webster |
For ye are not come to the mount that might be touched, and that burned with fire, nor to blackness, and to darkness, and tempest, |
YLT |
For ye came not near to the mount touched and scorched with fire, and to blackness, and darkness, and tempest, |
Esperanto |
CXar vi ne alvenis al monto tusxebla kaj brulanta per fajro, kaj al nigreco kaj mallumo kaj ventego, |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|