¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 9Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¯¹Ç·Î ù ¾ð¾àµµ ÇÇ ¾øÀÌ ¼¼¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï |
KJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
NIV |
This is why even the first covenant was not put into effect without blood. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ »ç½ÇÀº ¸ÕÁ£¹ø °è¾àµµ ÇǸ¦ °¡Áö°í ¸Î¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ »ç½ÇÀº ¸ÕÀú¹ø °è¾àµµ ÇǸ¦ °¡Áö°í ¸Î¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Daarom is ook die eerste testament nie sonder bloed ingewy nie; |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö¬ß ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ü¬â¬ì¬Ó. |
Dan |
Derfor er heller ikke den f©ªrste bleven indviet uden Blod |
GerElb1871 |
daher ist auch der erste Bund nicht ohne Blut eingeweiht worden. |
GerElb1905 |
daher ist auch der erste Bund nicht ohne Blut eingeweiht worden. |
GerLut1545 |
Daher auch das erste nicht ohne Blut gestiftet ward. |
GerSch |
Daher wurde auch der erste Bund nicht ohne Blut eingeweiht. |
UMGreek |
¥Ï¥è¥å¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç ¥ä¥å¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ã¥ê¥á¥é¥í¥é¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ç ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? |
ACV |
Whereupon neither has the first been dedicated without blood. |
AKJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
ASV |
Wherefore even the first covenant hath not been dedicated without blood. |
BBE |
So that even the first agreement was not made without blood. |
DRC |
Whereupon neither was the first indeed dedicated without blood. |
Darby |
Whence neither the first was inaugurated without blood. |
ESV |
Therefore not even the first covenant was inaugurated (Ex. 24:6, 8) without blood. |
Geneva1599 |
Wherefore neither was the first ordeined without blood. |
GodsWord |
That is why even the first promise was made with blood. |
HNV |
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
From which came that not even the first [one] was dedicated without blood. |
LITV |
From which neither the first covenant was dedicated without blood. |
MKJV |
From which we see that neither was the first covenant dedicated without blood. |
RNKJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
RWebster |
Hence even the first testament was not dedicated without blood . {dedicated: or, purified} |
Rotherham |
Whence, not even the first, apart from blood, hath been consecrated; |
UKJV |
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. |
WEB |
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood. |
Webster |
Hence even the first [testament] was not dedicated without blood. |
YLT |
whence not even the first apart from blood hath been initiated, |
Esperanto |
Tial ankaux la unua testamento ne sen sango dedicxigxis. |
LXX(o) |
|