Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 4Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¸é °Å±â¿¡ µé¾î°¥ ÀÚµéÀÌ ³²¾Æ ÀÖ°Å´Ï¿Í º¹À½ ÀüÇÔÀ» ¸ÕÀú ¹ÞÀº ÀÚµéÀº ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
 KJV Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
 NIV It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.
 °øµ¿¹ø¿ª °ú¿¬ ±×µéÀº ¸ÕÀú ±× ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ µè°íµµ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾ÊÀº Å¿À¸·Î ±× ¾È½ÄÀ» ´©¸®Áö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ¾È½ÄÀ» ´©¸± ±âȸ´Â ¾ÆÁ÷µµ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¸ÕÀú ±× ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ µè°íµµ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾ÊÀºÅ¿À¸·Î ±× ¾È½ÄÀ» ´©¸®Áö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ¾È½ÄÀ» ´©¸± ±âȸ´Â ¾ÆÁ÷µµ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Terwyl dit dan so is dat sommige daar ingaan, en diegene aan wie die evangelie eers verkondig is, deur ongehoorsaamheid nie ingegaan het nie,
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú, ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬á¬à¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú,
 Dan Efterdi der alts? st?r tilbage, at nogle skulle g? ind til den, og de, hvem der f©ªrst blev forkyndt godt Budskab, ikke gik ind for deres Genstridigheds Skyld:
 GerElb1871 Weil nun ?brigbleibt, da©¬ etliche in dieselbe eingehen, und die, welchen zuerst die gute Botschaft verk?ndigt worden ist, des Ungehorsams wegen nicht eingegangen sind,
 GerElb1905 Weil nun ?brigbleibt, da©¬ etliche in dieselbe eingehen, und die, welchen zuerst die gute Botschaft verk?ndigt worden ist, des Ungehorsams wegen nicht eingegangen sind,
 GerLut1545 Nachdem es nun noch vorhanden ist, da©¬ etliche sollen zu derselbigen kommen, und die, denen es zuerst verk?ndiget ist, sind nicht dazu kommen um des Unglaubens willen,
 GerSch Da nun noch vorbehalten bleibt, da©¬ etliche in sie eingehen sollen, und die, welchen zuerst die gute Botschaft verk?ndigt worden ist, wegen ihres Ungehorsams nicht eingegangen sind,
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ô¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥ò¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ä¥é ¥á¥ð¥å¥é¥è¥å¥é¥á¥í
 ACV Since therefore it remains for some to enter into it, and those who formerly had good-news did not enter because of disobedience,
 AKJV Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
 ASV Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom (1) the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience, (1) Or the gospel was )
 BBE So that as it is clear that some have to go in, and that the first hearers of the good news were not able to go in because they went against God's orders,
 DRC Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they, to whom it was first preached, did not enter because of unbelief:
 Darby Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,
 ESV Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news (See ch. 3:19) failed to enter because of disobedience,
 Geneva1599 Seeing therefore it remaineth that some must enter thereinto, and they to whom it was first preached, entred not therein for vnbeliefes sake:
 GodsWord However, some people enter that place of rest. Those who heard the Good News in the past did not enter God's place of rest because they did not obey God.
 HNV Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter inbecause of disobedience,
 JPS
 Jubilee2000 Seeing, therefore, it remains that some must enter therein, and those to whom it was first preached did not enter in because of disobedience;
 LITV Therefore, since it remains for some to enter into it, and those who formerly had the gospel preached did not enter in on account of disobedience,
 MKJV Since then it remains that some must enter into it, and since they to whom it was first preached did not enter in because of unbelief,
 RNKJV Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
 RWebster Seeing therefore it remaineth that some must enter into it , and they to whom it was first preached entered not because of unbelief : {it was: or, the gospel was}
 Rotherham Seeing, therefore, that it is left over for, some, to enter into it, and, they who formerly had delivered to them the joyful message, entered not in by reason of obstinacy,?
 UKJV Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
 WEB Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter inbecause of disobedience,
 Webster Seeing therefore it remaineth that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not because of unbelief:
 YLT since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief--
 Esperanto CXar restas do por iuj veni en gxin, kaj tiuj, al kiuj la evangelio unue estis predikita, ne envenis pro malobeo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø