Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µðµµ¼­ 2Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Â ¹Ù¸¥ ¸»À» ÇÏ°Ô Ç϶ó ÀÌ´Â ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý ºÎ²ô·¯¿ö ¿ì¸®¸¦ ¾ÇÇÏ´Ù ÇÒ °ÍÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
 KJV Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
 NIV and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³²ÇÑÅ× Ã¥ÀâÈú °ÍÀÌ ¾ø´Â °ÇÀüÇÑ ¸»·Î °¡¸£Ä¡½Ã¿À. ±×·¯¸é ¿ì¸®¸¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿ì¸®¸¦ ÈìÀâÀ» ±Ù°Å¸¦ ãÁö ¸øÇÏ°í ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ³²ÇÑÅ× Ã¥ÀâÈú °ÍÀÌ ¾ø´Â °ÇÀüÇÑ ¸»·Î °¡¸£Ä¡½Ã¿À. ±×·¯¸é ¿ì¸®¸¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿ì¸®¸¦ ÈìÀâÀ» ±Ù°Å¸¦ ãÁö ¸øÇÏ°í ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Laat die woord gesond en onweerspreeklik wees, sodat die te?standers beskaam kan word en niks slegs kan h? om van julle te s? nie.
 BulVeren ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Ü¬à¬â¬ß¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬Ú ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬à¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ý¬à¬ê¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã.
 Dan sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen m? blive til Skamme, n?r han intet ondt har at sige om os.
 GerElb1871 gesunde, nicht zu verurteilende Rede, auf da©¬ der von der Gegenpartei sich sch?me, indem er nichts Schlechtes ?ber uns zu sagen hat.
 GerElb1905 gesunde, nicht zu verurteilende Rede, auf da©¬ der von der Gegenpartei sich sch?me, indem er nichts Schlechtes ?ber uns zu sagen hat.
 GerLut1545 mit heilsamem und untadeligem Wort, auf da©¬ der Widerw?rtige sich sch?me und nichts habe, da©¬ er von uns m?ge B?ses sagen.
 GerSch im Unterrichten zeige Unverf?lschtheit, W?rde, gesunde, untadelige Rede, damit der Widersacher besch?mt werde, weil er nichts Schlechtes von uns zu sagen wei©¬.
 UMGreek ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ô¥ã¥é¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ñ¥é¥ó¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥í¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç ¥ï ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï?, ¥ì¥ç ¥å¥ö¥ø¥í ¥í¥á ¥ë¥å¥ã¥ç ¥ä¥é¥á ¥ò¥á? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥í.
 ACV sound speech, irreproachable, so that the man of opposition may be ashamed, having nothing bad to say about us.
 AKJV Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
 ASV sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
 BBE Saying true and right words, against which no protest may be made, so that he who is not on our side may be put to shame, unable to say any evil of us.
 DRC The sound word that can not be blamed: that he, who is on the contrary part, may be afraid, having no evil to say of us.
 Darby a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:
 ESV and ([1 Tim. 6:3]) sound speech that cannot be condemned, (Neh. 5:9; 1 Tim. 5:14; 1 Pet. 2:12; 3:16) so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
 Geneva1599 And with the wholesome woorde, which can not be condemned, that hee which withstandeth, may be ashamed, hauing nothing concerning you to speake euill of.
 GodsWord Speak an accurate message that cannot be condemned. Then those who oppose us will be ashamed because they cannot say anything bad about us.
 HNV and soundness of speech that can¡¯t be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
 JPS
 Jubilee2000 sound speech, that cannot be condemned; that the adversary may be ashamed, having no evil thing to say of you.
 LITV in sound speech, not to be condemned; that he who is opposed may he ashamed, having nothing bad to say about you.
 MKJV in sound speech that cannot be condemned, that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say of you.
 RNKJV Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
 RWebster Sound speech , that cannot be condemned ; that he that is of the contrary part may be ashamed , having no evil thing to say concerning you .
 Rotherham healthful discourse that cannot be condemned, in order that, he that is of the contrary part, may relent, having nothing to say concerning us that is disparaging:
 UKJV Sound speech, (logos) that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
 WEB and soundness of speech that can¡¯t be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
 Webster Sound speech that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
 YLT discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
 Esperanto paroladon sanan, nekondamneblan; por ke la kontrauxulo hontu, havante nenion malbonan diri kontraux ni.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø