|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Èļ 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¸»¾¸À» ÀüÆÄÇÏ¶ó ¶§¸¦ ¾òµçÁö ¸ø ¾òµçÁö Ç×»ó Èû¾²¶ó ¹ü»ç¿¡ ¿À·¡ ÂüÀ½°ú °¡¸£Ä§À¸·Î °æÃ¥ÇÏ¸ç °æ°èÇÏ¸ç ±ÇÇ϶ó |
KJV |
Preach the word; be instant in season, and out of season; reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine. |
NIV |
Preach the Word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage--with great patience and careful instruction. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÆÄÇϽÿÀ. ±âȸ°¡ ÁÁµçÁö ³ª»ÚµçÁö ²ÙÁØÈ÷ ÀüÇÏ°í ³¡±îÁö Âü°í °¡¸£Ä¡¸é¼ »ç¶÷µéÀ» Ã¥¸ÁÇϰí ÈÆ°èÇÏ°í °Ý·ÁÇϽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÆÄÇϽÿÀ. ±âȸ°¡ ÁÁµçµð ³ª»ÚµçÁö ²ÙÁØÈ÷ ÀüÇÏ°í ³¡±îÁö Âü°í °¡¸£Ä¡¸é¼ »ç¶÷µéÀ» Ã¥¸ÁÇϰí ÈÆ°èÇÏ°í °Ý·ÁÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
verkondig die woord; hou aan tydig en ontydig; weerl?, bestraf, vermaan in alle lankmoedigheid en lering; |
BulVeren |
¬á¬â¬à¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Û ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ò¬ì¬Õ¬Ú ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó ¬Ó ¬á¬à¬Õ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ë¬à ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Õ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ë¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö, ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û, ¬á¬à¬â¬Ú¬è¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û, ¬å¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬ã ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬ä¬ì¬â¬á¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö. |
Dan |
Pr©¡dike Ordet, v©¡r rede i Tide og i Utide, irettes©¡t, straf, forman med al Langmodighed og Bel©¡ring! |
GerElb1871 |
Predige das Wort, halte darauf (And. ?b.: tritt auf, tritt hinzu) in gelegener und ungelegener Zeit; ?berf?hre, strafe, ermahne mit aller Langmut und Lehre. |
GerElb1905 |
Predige das Wort, halte darauf (And. ?b.: tritt auf, tritt hinzu) in gelegener und ungelegener Zeit; ?berf?hre, strafe, ermahne mit aller Langmut und Lehre. |
GerLut1545 |
Predige das Wort; halt an, es sei zu rechter Zeit oder zur Unzeit; strafe, dr?ue, ermahne mit aller Geduld und Lehre! |
GerSch |
Predige das Wort, tritt daf?r ein, es sei gelegen oder ungelegen; ?berf?hre, tadle, ermahne mit aller Geduld und Belehrung! |
UMGreek |
¥ê¥ç¥ñ¥ô¥î¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í, ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥í¥å ¥å¥ã¥ê¥á¥é¥ñ¥ø? ¥á¥ê¥á¥é¥ñ¥ø?, ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥ï¥í, ¥å¥ð¥é¥ð¥ë¥ç¥î¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥ô¥ì¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥ç?. |
ACV |
preach the word, stand ready in season, out of season, reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching. |
AKJV |
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine. |
ASV |
preach the word; be urgent in season, out of season; (1) reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching. (1) Or bring to the proof ) |
BBE |
Be preaching the word at all times, in every place; make protests, say sharp words, give comfort, with long waiting and teaching; |
DRC |
Preach the word: be instant in season, out of season: reprove, entreat, rebuke in all patience and doctrine. |
Darby |
proclaim the word; be urgent in season and out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine. |
ESV |
preach the word; be ready in season and out of season; (1 Tim. 5:20; Titus 1:13; 2:15) reprove, rebuke, and (1 Tim. 4:13) exhort, with complete patience and teaching. |
Geneva1599 |
Preach the worde: be instant, in season and out of season: improue, rebuke, exhort with all long suffering and doctrine. |
GodsWord |
Be ready to spread the word whether or not the time is right. Point out errors, warn people, and encourage them. Be very patient when you teach. |
HNV |
proclaim the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Preach the word; be instant in season [and] out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. |
LITV |
preach the Word, be urgent in season, out of season, convict, warn, encourage with all long-suffering and teaching. |
MKJV |
preach the Word, be instant in season and out of season, reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine. |
RNKJV |
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. |
RWebster |
Preach the word ; be diligent in season , out of season ; reprove , rebuke , exhort with all longsuffering and doctrine . |
Rotherham |
Proclaim the word, take thy position?in season, out of season,?convince, rebuke, encourage,?with all long-suffering and teaching. |
UKJV |
Preach the word; (logos) be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. |
WEB |
preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching. |
Webster |
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine. |
YLT |
preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching, |
Esperanto |
prediku la vorton; insistu gxustatempe, malgxustatempe; konvinku, admonu, konsilu, en cxia pacienco kaj instruado. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|