Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Èļ­ 1Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æµé µð¸ðµ¥¿¡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¿ì¸® ÁÖ²²·ÎºÎÅÍ ÀºÇý¿Í ±àÈá°ú Æò°­ÀÌ ³×°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
 KJV To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 NIV To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æµé°°ÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â µð¸ðÅ׿À¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ¿¬ÇÕÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô »ý¸íÀ» Áֽñâ·Î ¾à¼ÓÇÏ¼Ì°í ±× ¾à¼ÓÀ» ¼±Æ÷ÇÏ´Â »ç¸íÀ» ³ª¿¡°Ô ¸Ã±â¼Ì½À´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼­ ÀºÃѰú ÀÚºñ¿Í ÆòÈ­¸¦ ±×´ë¿¡°Ô ³»·Á Áֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æµé°°ÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â µð¸ðµ¥¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ ÇÕ´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ·ÃÇÕÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô »ý¸íÀ» Áֽñâ·Î ¾à¼ÓÇÏ¼Ì°í ±× ¾à¼ÓÀ» ¼±Æ÷ÇÏ´Â »ç¸íÀ» ³ª¿¡°Ô ¸Ã±â¼Ì½À´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼­ ÀºÇý¿Í ÀÚºñ¿Í ÆòÈ­¸¦ ±×´ë¿¡°Ô ³»·ÁÁֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
 Afr1953 aan Timothe?s, my geliefde kind: Genade, barmhartigheid, vrede van God die Vader en Christus Jesus, onse Here!
 BulVeren ¬Õ¬à ¬´¬Ú¬Þ¬à¬ä¬Ö¬Û, ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö: ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä, ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä, ¬Þ¬Ú¬â ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô ¬°¬ä¬Ö¬è ¬Ú ¬à¬ä ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ.
 Dan - til Timotheus, sit elskede Barn: N?de, Barmhjertighed og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre!
 GerElb1871 Timotheus, meinem geliebten Kinde: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christo Jesu, unserem Herrn!
 GerElb1905 Timotheus, meinem geliebten Kinde: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christo Jesu, unserem Herrn!
 GerLut1545 Meinem lieben Sohn Timotheus Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott dem Vater und Christo Jesu, unserm HERRN.
 GerSch an Timotheus, seinen geliebten Sohn: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater und Christus Jesus, unsrem Herrn!
 UMGreek ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ó¥é¥ì¥ï¥è¥å¥ï¥í ¥ó¥ï ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ï¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ï¥í ¥å¥é¥ç ¥ö¥á¥ñ¥é?, ¥å¥ë¥å¥ï?, ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥È¥å¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV to Timothy, a beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 AKJV To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 ASV to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 BBE To Timothy, my well-loved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 DRC To Timothy my dearly beloved son, grace, mercy, and peace, from God the Father, and from Christ Jesus our Lord.
 Darby to Timotheus, my beloved child: grace, mercy, peace, from God the Father, and Christ Jesus our Lord.
 ESV To Timothy, (1 Cor. 4:17; [ch. 2:1]; See 3 John 4) my beloved child: (See 1 Tim. 1:2) Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 Geneva1599 To Timotheus my beloued sonne: Grace, mercie and peace from God the Father, and from Iesus Christ our Lord.
 GodsWord To Timothy, my dear child. Good will, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
 HNV to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Messiah Yeshua our Lord.
 JPS
 Jubilee2000 to Timothy, dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace of God the Father and of Christ Jesus our Lord.
 LITV to my beloved child Timothy: Grace, mercy, peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 MKJV to Timothy, my dearly beloved child. Grace, mercy, peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 RNKJV To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from ???? the Father and Yahushua the Messiah our Master.
 RWebster To Timothy , my dearly beloved son : Grace , mercy , and peace , from God the Father and Christ Jesus our Lord .
 Rotherham Unto Timothy, my beloved child: Favour, mercy, peace, from God our Father, and Christ Jesus our Lord.
 UKJV To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 WEB to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 Webster To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
 YLT to Timotheus, beloved child: Grace, kindness, peace, from God the Father, and Christ Jesus our Lord!
 Esperanto al Timoteo, mia amata filo:Graco, kompato, kaj paco de Dio, la Patro, kaj de Kristo Jesuo, nia Sinjoro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø