¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Àü¼ 5Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°úºÎ·Î ¸íºÎ¿¡ ¿Ã¸± ÀÚ´Â ³ªÀ̰¡ À°½ÊÀÌ ´ú µÇÁö ¾Æ´ÏÇϰí ÇÑ ³²ÆíÀÇ ¾Æ³»¿´´ø Àڷμ |
KJV |
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man. |
NIV |
No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband, |
°øµ¿¹ø¿ª |
À°½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀÇ °úºÎ·Î¼ ÇÑ ¹ø¹Û¿¡ °áÈ¥ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ø ¿©ÀÚ´Â ±³È¸ÀÇ °úºÎ ¸í´Ü¿¡ µû·Î ¿Ã¸®µµ·Ï ÇϽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
60¼¼ ÀÌ»óÀÇ °úºÎ·Î¼ ÇÑ ¹ø¹Û¿¡ °áÈ¥ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ø ³àÀÚ´Â ±³È¸ÀÇ °úºÎ¸í´Ü¿¡ µû·Î ¿Ã¸®µµ·Ï ÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
Laat 'n weduwee gekies word, nie minder as sestig jaar oud nie, wat die vrou van een man gewees het |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬á¬à-¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬à¬ä ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬ì¬Ø, |
Dan |
En Enke kan udn©¡vnes n?r hun er ikke yngre end tresindstyve ?r, har v©¡ret een Mands Hustru, |
GerElb1871 |
Eine Witwe werde verzeichnet, (O. in die Liste eingetragen) wenn sie nicht weniger als sechzig Jahre alt ist, eines Mannes Weib war, |
GerElb1905 |
Eine Witwe werde verzeichnet, (O. in die Liste eingetragen) wenn sie nicht weniger als sechzig Jahre alt ist, eines Mannes Weib war, |
GerLut1545 |
La©¬ keine Witwe erw?hlet werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib, |
GerSch |
Als Witwe werde nur eine solche in die Liste eingetragen, welche nicht weniger als sechzig Jahre alt ist, eines Mannes Frau war |
UMGreek |
¥Á? ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç¥ó¥á¥é ¥ö¥ç¥ñ¥á ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ï¥ë¥é¥ã¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ç¥ó¥é? ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥î¥å¥í ¥å¥í¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ã¥ô¥í¥ç, |
ACV |
Let no widow be enrolled under sixty years old, having become the wife of one man, |
AKJV |
Let not a widow be taken into the number under three score years old, having been the wife of one man. |
ASV |
Let none be enrolled as a widow under threescore years old, having been the wife of one man, |
BBE |
Let no woman be numbered among the widows who is under sixty years old, and only if she has been the wife of one man, |
DRC |
Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband. |
Darby |
Let a widow be put upon the list, being of not less than sixty years, having been wife of one man, |
ESV |
Let a widow be enrolled if she is not less than sixty years of age, having been ([ch. 3:2]) the wife of one husband, (Or a woman of one man) |
Geneva1599 |
Let not a widow be taken into the number vnder three score yeere olde, that hath beene the wife of one husband, |
GodsWord |
Any widow who had only one husband and is at least 60 years old should be put on your list [of widows]. |
HNV |
Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Let a widow be placed on the list being not less than sixty years old, having been the wife of one man, |
LITV |
Let a widow be enrolled having become not less than sixty years, the wife of one man, |
MKJV |
Do not let a widow be enrolled under sixty years old, the wife of one man, |
RNKJV |
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man, |
RWebster |
Let not a widow be taken into the number under sixty years old , having been the wife of one man , {taken...: or, chosen} |
Rotherham |
Let, a widow, be put on the list?having become, not less than sixty years old, one man¡¯s, wife, |
UKJV |
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man. |
WEB |
Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man, |
Webster |
Let not a widow be taken into the number under sixty years old, having been the wife of one man. |
YLT |
A widow--let her not be enrolled under sixty years of age, having been a wife of one husband, |
Esperanto |
Estu registrata kiel vidvino tiu, kiu havas ne malpli ol sesdek jarojn, estis edzino de unu viro, |
LXX(o) |
|