Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ 3Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö´Â ¿ì¸® ±æÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î °¥ ¼ö ÀÖ°Ô ÇϽÿÀ¸ç
 KJV Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
 NIV Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö²²¼­ Ä£È÷ ¿ì¸®ÀÇ ±æÀ» Àß ¿­¾î, ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¥ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ±â¸¦ º÷´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö²²¼­ Ä£È÷ ¿ì¸®ÀÇ ±æÀ» Àß ¿­¾î ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¥ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ±â¸¦ º÷´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar mag onse God en Vader self en onse Here Jesus Christus ons weg na julle toe rig;
 BulVeren ¬¡ ¬Õ¬Ñ¬ß¬à ¬³¬Ñ¬Þ ¬¢¬à¬Ô ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬°¬ä¬Ö¬è ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬à¬é¬Ñ¬ä ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ó¬Ñ¬ã.
 Dan Men han selv, vor Gud og Fader, og vor Herre Jesus Kristus styre vor Vej til eder!
 GerElb1871 Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus richte unseren Weg zu euch.
 GerElb1905 Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus richte unseren Weg zu euch.
 GerLut1545 Er aber, Gott, unser Vater, und unser HERR Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch.
 GerSch Er selbst aber, Gott unser Vater und unser Herr Jesus, lenke unsren Weg zu euch!
 UMGreek ¥Á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥é¥è¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥á?
 ACV Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
 AKJV Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
 ASV Now may (1) our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way unto you: (1) Or God himself and our Father )
 BBE Now may our God and Father himself and our Lord Jesus make a way for us to come to you;
 DRC Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
 Darby But our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.
 ESV Now may (See Gal. 1:4) our God and Father himself, and our Lord Jesus, (2 Thess. 3:5) direct our way to you,
 Geneva1599 Nowe God himselfe, euen our Father, and our Lord Iesus Christ, guide our iourney vnto you,
 GodsWord We pray that God our Father and the Lord Jesus will guide us to you.
 HNV Now may our God and Father himself, and our Lord Yeshua the Messiah, direct our way to you;
 JPS
 Jubilee2000 Now [may] God himself and our Father and our Lord Jesus Christ direct our way unto you.
 LITV But may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
 MKJV And may God Himself and our Father and our Lord Jesus Christ direct our way to you.
 RNKJV Now ???? himself and our Father, and our Master Yahushua the Messiah, direct our way unto you.
 RWebster Now God himself and our Father , and our Lord Jesus Christ , direct our way to you . {direct: or, guide}
 Rotherham Now may, our God and Father himself and our Lord Jesus, make straight our way unto you:
 UKJV Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
 WEB Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you;
 Webster Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
 YLT And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,
 Esperanto Nia Dio kaj Patro mem kaj nia Sinjoro Jesuo direktu nian vojon al vi;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø