Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ 1Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÇϽÉÀ» ¹ÞÀº ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ÅÃÇϽÉÀ» ¾Æ³ë¶ó
 KJV Knowing, brethren beloved, your election of God.
 NIV For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Â ±³¿ì ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐÀ» ÅÃÇØ Á̴ּٴ °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Â ±³¿ì ¿©·¯ºÐ. ¿ì¸®´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐÀ» ÅÃÇØÁ̴ּٴ °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 omdat ons weet van julle verkiesing, broeders wat deur God bemin word.
 BulVeren ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬Þ, ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ, ¬é¬Ö ¬´¬à¬Û ¬Ó¬Ú ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬Ý;
 Dan efterdi vi kende eders Udv©¡lgelse, I af Gud elskede Br©ªdre,
 GerElb1871 wissend, von Gott geliebte Br?der, eure Auserw?hlung.
 GerElb1905 wissend, von Gott geliebte Br?der, eure Auserw?hlung.
 GerLut1545 Denn, liebe Br?der, von Gott geliebet, wir wissen, wie ihr auserw?hlet seid,
 GerSch Denn wir wissen, von Gott geliebte Br?der, um eure Erw?hlung:
 UMGreek ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥í¥ó¥å?, ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ô¥ð¥ï ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ë¥ï¥ã¥ç¥í ¥ò¥á?,
 ACV Knowing, beloved brothers, your selection by God,
 AKJV Knowing, brothers beloved, your election of God.
 ASV knowing, brethren beloved of God, your election,
 BBE Being conscious, my brothers, dear to God, that you have been marked out by God's purpose;
 DRC Knowing, brethren beloved of God, your election:
 Darby knowing, brethren beloved by God, your election.
 ESV For we know, (2 Thess. 2:13) brothers (Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated ¡°brothers¡±) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church) loved by God, (2 Pet. 1:10) that he has chosen you,
 Geneva1599 Knowing, beloued brethren, that ye are elect of God.
 GodsWord Brothers and sisters, we never forget this because we know that God loves you and has chosen you.
 HNV We know, brothers (The word for ¡°brothers¡± here and where context allows may also be correctly translated ¡°brothers andsisters¡± or ¡°siblings.¡±) loved by God, that you are chosen,
 JPS
 Jubilee2000 being certain, beloved brethren, that you are chosen of God.
 LITV knowing brothers, beloved by God, your election.
 MKJV knowing, beloved brothers, your election of God.
 RNKJV Knowing, brethren beloved, your election of Elohim.
 RWebster Knowing , brethren beloved , your election by God . {beloved...: or, beloved of God, your election}
 Rotherham Knowing, brethren beloved by God, your election,?
 UKJV Knowing, brethren beloved, your election of God.
 WEB We know, brothers (The word for ¡°brothers¡± here and where context allows may also be correctly translated ¡°brothers andsisters¡± or ¡°siblings.¡±) loved by God, that you are chosen,
 Webster Knowing, brethren beloved by God, your election.
 YLT having known, brethren beloved, by God, your election,
 Esperanto sciante, fratoj, amataj de Dio, vian elekton,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø