¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 5Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àڱ⠾տ¡ ¿µ±¤½º·¯¿î ±³È¸·Î ¼¼¿ì»ç Ƽ³ª ÁÖ¸§ ÀâÈù °ÍÀ̳ª ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ¾øÀÌ °Å·èÇϰí ÈìÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó |
KJV |
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. |
NIV |
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍÀº ±³È¸·Î ÇÏ¿©±Ý Åͳª ÁÖ¸§À̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¾î¶² ÃßÇÑ Á¡µµ ¾øÀÌ °Å·èÇϰí Èì¾ø´Â ¾Æ¸§´Ù¿î ¸ð½ÀÀ¸·Î ´ç½Å ¾Õ¿¡ ¼°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍÀº ±³È¸·Î ÇÏ¿©±Ý Ƽ³ª ÁÖ¸§À̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¾î¶² ÃßÇÑ Á¡µµ ¾øÀÌ °Å·èÇϰí Èì¾ø´Â ¾Æ¸§´Ù¿î ¸ð½ÀÀ¸·Î ´ç½Å ¾Õ¿¡ ¼°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
sodat Hy die gemeente voor Hom kon stel, verheerlik, sonder vlek of rimpel of iets dergeliks; maar dat dit heilig en sonder gebrek sou wees. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬á¬Ö¬ä¬ß¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ò¬â¬ì¬é¬Ü¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬ß¬Ñ. |
Dan |
for at han selv kunde fremstille Menigheden for sig som herlig, uden Plet eller Rynke eller noget deslige, men for at den m?tte v©¡re hellig og ulastelig. |
GerElb1871 |
auf da©¬ er die Versammlung sich selbst verherrlicht darstellte, die nicht Flecken oder Runzel oder etwas dergleichen habe, sondern da©¬ sie heilig und tadellos sei. |
GerElb1905 |
auf da©¬ er die Versammlung sich selbst verherrlicht darstellte, die nicht Flecken oder Runzel oder etwas dergleichen habe, sondern da©¬ sie heilig und tadellos sei. |
GerLut1545 |
auf da©¬ er sie sich selbst darstellete als eine Gemeinde, die herrlich sei, die nicht habe einen Flecken oder Runzel oder des etwas, sondern da©¬ sie heilig sei und unstr?flich. |
GerSch |
damit er sich selbst die Gemeinde herrlich darstelle, so da©¬ sie weder Flecken noch Runzel noch etwas ?hnliches habe, sondern heilig sei und tadellos. |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥ï¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥í, ¥ì¥ç ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥ç¥ë¥é¥ä¥á ¥ç ¥ñ¥ô¥ó¥é¥ä¥á ¥ç ¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥á¥ã¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï?. |
ACV |
so that he might present it to himself, the glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that it should be holy and unblemished. |
AKJV |
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. |
ASV |
that he might present the church to himself a glorious church , not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish. |
BBE |
And might take it for himself, a church full of glory, not having one mark or fold or any such thing; but that it might be holy and complete. |
DRC |
That he might present it to himself a glorious church, not having spot or wrinkle, or any; such thing; but that it should be holy, and without blemish. |
Darby |
that *he* might present the assembly to himself glorious, having no spot, or wrinkle, or any of such things; but that it might be holy and blameless. |
ESV |
so (2 Cor. 11:2; See ch. 1:4) that he might present the church to himself in splendor, (Song 4:7) without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish. (Or holy and blameless) |
Geneva1599 |
That hee might make it vnto him selfe a glorious Church, not hauing spot or wrinkle, or any such thing: but that it shoulde bee holy and without blame. |
GodsWord |
Then he could present it to himself as a glorious church, without any kind of stain or wrinkle--holy and without faults. |
HNV |
that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holyand without blemish. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
that he might present her glorious for himself, a church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish. |
LITV |
that He might present it to Himself as the glorious church, not having spot or wrinkle, or any such things, but that it be holy and without blemish. |
MKJV |
that He might present it to Himself as the glorious church, without spot or wrinkle or any such things, but that it should be holy and without blemish. |
RNKJV |
That he might present it to himself a glorious assembly, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. |
RWebster |
That he might present it to himself a glorious church , not having spot , or wrinkle , or any such thing ; but that it should be holy and without blemish . |
Rotherham |
That, he, might present, unto himself, the assembly, all glorious, not having spot or wrinkle or any of such things, but that she should be holy and blameless; |
UKJV |
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. |
WEB |
that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holyand without blemish. |
Webster |
That he might present it to himself a glorious church, not having spot or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. |
YLT |
that he might present it to himself the assembly in glory, not having spot or wrinkle, or any of such things, but that it may be holy and unblemished; |
Esperanto |
por ke li starigu gxin antaux si glora eklezio, ne havanta makulon, nek malglatajxon, nek ion tian, sed por ke gxi estu sankta kaj sendifekta. |
LXX(o) |
|