Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 5Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â °ð ¹°·Î ¾Ä¾î ¸»¾¸À¸·Î ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ»ç °Å·èÇÏ°Ô ÇϽðí
 KJV That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
 NIV to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ¹°·Î ¾Ä´Â ¿¹½Ä°ú ¸»¾¸À¸·Î ±³È¸¸¦ °Å·èÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ´ç½ÅÀÇ ¸öÀ» ¹ÙÄ¡¼Ì½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ¹°·Î ¾Ä´Â ·Ê½Ä°ú ¸»¾¸À¸·Î ±³È¸¸¦ °Å·èÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ´ç½ÅÀÇ ¸öÀ» ¹ÙÄ¡¼Ì½À´Ï´Ù.
 Afr1953 om dit te heilig, nadat Hy dit gereinig het met die waterbad deur die woord,
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ñ ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬ã ¬Ó¬à¬Õ¬ß¬à ¬å¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à,
 Dan for at han kunde hellige den, idet han rensede den ved Vandbadet med et Ord,
 GerElb1871 auf da©¬ er sie heiligte, sie reinigend (O. gereinigt habend) durch die Waschung mit Wasser durch das Wort,
 GerElb1905 auf da©¬ er sie heiligte, sie reinigend (O. gereinigt habend; s. die Anm. zu R?m. 6, 13) durch die Waschung mit Wasser durch das Wort,
 GerLut1545 auf da©¬ er sie heiligte, und hat sie gereiniget durch das Wasserbad im Wort,
 GerSch auf da©¬ er sie heilige, nachdem er sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort;
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥á? ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ô¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô,
 ACV so that he might sanctify it, having cleansed it with the washing of water by the word,
 AKJV That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
 ASV that he might sanctify it, having cleansed it by the (1) washing of water with the word, (1) Gr laver )
 BBE So that he might make it holy, having made it clean with the washing of water by the word,
 DRC That he might sanctify it, cleansing it by the laver of water in the word of life:
 Darby in order that he might sanctify it, purifying it by the washing of water by the word,
 ESV that he might sanctify her, having cleansed her by (Titus 3:5; [Rev. 7:14]) the washing of water (ch. 6:17; Heb. 6:5; See John 15:3) with the word,
 Geneva1599 That hee might sanctifie it, and clense it by the washing of water through the worde,
 GodsWord He did this to make the church holy by cleansing it, washing it using water along with spoken words.
 HNV that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
 JPS
 Jubilee2000 that he might sanctify and cleanse her in the washing of water by the word,
 LITV that He might sanctify it, cleansing it by the washing of the water in the Word,
 MKJV that He might sanctify and cleanse it with the washing of water by the Word,
 RNKJV That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
 RWebster That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word ,
 Rotherham That, her, he might sanctify, having purified her with the bath of water, in declaration,
 UKJV That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, (rhema)
 WEB that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
 Webster That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
 YLT that he might sanctify it, having cleansed it with the bathing of the water in the saying,
 Esperanto por ke li sanktigu gxin per akvolavo, kun la vorto,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø